Системи машинного перекладу
Освітня програма: «Прикладна (комп’ютерна) лінгвістика та англійська мова»
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Системи машинного перекладу
Код дисципліни
ДВС. 1.04. 03
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
2
Результати навчання
ПРН 15. Здійснювати лінгвістичний (фонетичний, морфемний, словотвірний, морфологічний, синтаксичний, семантичний), літературознавчий та перекладознавчий аналіз текстів різних стилів та жанрів, а також комп’ютерне моделювання процесів аналізу і синтезу лінгвістичних об’єктів і явищ.
ПРН 16. Знати й розуміти основні поняття, теорії та концепції структурної, математичної та комп'ютерної лінгвістики, уміти застосовувати їх у професійній діяльності.
ПРН 17. Збирати, аналізувати, систематизувати (створювати системоорієнтовані та текстоорієнтовані лінгвістичні бази даних) й інтерпретувати факти мови та мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем автоматичного лінгвістичного аналізу у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
ПРН: 21, 25
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1) Успішне опанування комплексних дисциплін Теоретична лінгвістика, Прикладна лінгвістика, Інформатика, Математичні основи спеціальності, дисципліни Основи автоматичного перекладу;
2) Знання теоретичних основ загального мовознавства, математичної та комп’ютерної лінгвістики, машинного перекладу, інформатики та програмування;
3) Володіння методиками лінгвістичного аналізу на всіх мовних рівнях; основами корпусних технологій, навичками математичного та комп’ютерного моделювання лінгвістичних явищ; математичними основами роботи комп’ютерної техніки;
4) Уміння проводити експертну та автоматичну оцінку результатів машинного перекладу, корпусну розмітку на різних рівнях, використовувати мову програмування для розв’язання задач введення, виведення та оброблення текстової інформації.
Зміст навчальної дисципліни
Дисципліна «Системи машинного перекладу» є логічним продовженням курсу «Основи автоматичного перекладу». У межах цієї дисципліни поглиблено розглядаються реалізації методів і алгоритмів здійснення автоматичного перекладу з однієї мови на іншу, оцінювання параметрів моделей перекладу та аналізу якості перекладу; приділяється увага особливостям предметних областей, стилів, модальностей та обчислювальних ресурсів, що впливає на вибір підходів, їх реалізації та на проєктування систем машинного перекладу в цілому.
Рекомендована та необхідна література
Дарчук Н.П. Комп'ютерна лінгвістика (автоматичне опрацювання тексту). Підручник. — К.: Видавничо-поліграфічний центр "Київський університет", 2008. — 351 с.
В. В. Жуковська. Вступ до корпусної лінгвістики: навчальний посібник. – Житомир: Вид-во ЖДУ ім. І. Франка, 2013. – 142 с.
Карпіловська Є. А. Вступ до прикладної лінгвістики: комп'ютерна лінгвістика. – Донецьк: Юго-Восток, 2006.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Лекції, практичні заняття, самостійна робота.
Види робіт:
Відповідь на практичному занятті;
Лабораторна робота;
Доповідь-аналіз наукової літератури;
Тести.
Методи та критерії оцінювання
Упродовж семестру із відповідних тем проводяться практичні заняття, на яких здійснюється оцінювання відповідно до видів робіт.
Підсумкове оцінювання проводиться у формі комплексного іспиту:
● максимальна кількість балів на іспиті – 40 балів, мінімальна кількість балів (позитивна оцінка), які додаються до семестрових – 24 бали (60% максимальної кількості балів, відведених на іспит);
● іспит проводиться у формі письмової роботи та передбачає виконання трьох завдань: відповідь на два теоретичні питання, кожне з яких оцінюється максимально 10 балами (по 25 % від підсумкової оцінки), а також виконання індивідуального практичного завдання, яке оцінюється максимально 20 балами (50 % від підсумкової оцінки).
Семестрову підсумкову оцінку формують бали, отримані студентом упродовж семестру, та бали, отримані на іспиті, максимальний розподіл здійснюється за таким алгоритмом: 60 балів (60 %) – семестровий контроль і 40 балів (40 %) – іспит).
Мова викладання
Українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Валентина
Василівна
Робейко
Кафедра української мови та прикладної лінгвістики
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра української мови та прикладної лінгвістики
Навчально-науковий інститут філології