Комплексний підсумковий іспит з в’єтнамської мови і літератури та перекладу
Освітня програма: В'єтнамська мова і література та переклад, французька мова
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Комплексний підсумковий іспит з в’єтнамської мови і літератури та перекладу
Код дисципліни
ОК22
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2024/2025
Семестр / Триместр
8 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
1
Результати навчання
ПРН1, ПРН7, ПРН8, ПРН9, ПРН10, ПРН11, ПРН12, ПРН14, ПРН16, ПРН20. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми"
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
опанування дисциплінами: «Історія в’єтнамської літератури», «Теорія та історія в’єтнамської мови», «Вступ до в’єтнамської філології», «Основи в’єтнамської фонетики», «Практичний курс в’єтнамської мови», «Теорія і практика перекладу в’єтнамської мови».
Зміст навчальної дисципліни
Комплексний підсумковий іспит має на меті виявлення загальних та спеціальних (професійних) компетенцій бакалавра філології, що визначають його готовність до вирішення професійних завдань, встановлених державним освітнім стандартом, які сприяють його конкурентоспроможності на ринку праці та продовженню навчання в магістратурі.
Рекомендована та необхідна література
Мусійчук В.А. Теоретична фонетика в’єтнамської мови в таблицях (матеріал до курсу “Основи в’єтнамської фонетики”). Київ, 2023. 19 с.
Мусійчук В.А. Лексикологія в’єтнамської мови. (Конспект лекцій). Київ, 2022. – 43 с.
Ха Тхі Ван Ань, Мусійчук В.А. В’єтнамська мова: підручник. Рівень В. Київ: Видавничий дім “Гельветика”, 2021. 376 с.
Ха Тхі Ван Ань. В’єтнамська мова: підручник. Просунутий рівень. Одеса: Видавничий дім "Гельветика", 2021. 242 с.
Ха Тхі Ван Ань. В’єтнамська мова: підручник. Рівень А. Київ: Видавничий дім “Гельветика”, 2021. 356 с.
В’єтнамська література для домашнього читання. Упор. Хоанг Туан Ву. – К.: ВПЦ “Київський університет”, 2019.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Методи та критерії оцінювання
Екзамен проводиться в усно-письмовій формі. В екзаменаційному білеті пропонується 4 завдання з в’єтнамської мови, літератури, перекладу і розмовна тема. Максимальна кількість балів, що їх може набрати випускник, становить 100 балів рівномірно розподілені між завданнями. Критерії оцінювання представлені в програмі, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
українська, в’єтнамська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни