Сучасні франкомовні контакти та переклад

Освітня програма: Франкофонні студії та переклад, англійська мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Сучасні франкомовні контакти та переклад
Код дисципліни
ВК 2.05
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2024/2025
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
9
Результати навчання
ПРН 3.ПРН 16. ПРН 17. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми"
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне засвоєння теоретичних курсів зі вступу до французької філології, історії французької мови, лексикології, теоретичної граматики, стилістики, лінгвістики тексту, що викладались протягом навчання.
Зміст навчальної дисципліни
Курс входить до вибіркових професійно-орієнтованих дисциплін і логічно пов'язаний із курсами лінгвокраїнознавства Франції, вступу до французької філології, лексикології французької мови. Предметом вивчення навчальної дисципліни є французька мова як засіб міжнародного спілкування у різних сферах, її ролі у сучасному глобалізованому світі, комунікативно-прагматичний аспект її функціонування. Має сприяти формуванню наукових компетентностей магістра, здатності бути критичним, оволодівати сучасними знаннями, систематизувати та застосовувати їх у дослідницькій роботі, формувати фахові компетентності філолога, дослідника і перекладача з французької мови, сприяти поглибленню знань про франкомовні контакти та науково-дослідницькій роботі у сфері франкофонії.
Рекомендована та необхідна література
1. Драненко Г., Стефурак О., Traductions de la littérature ukrainienne en France, Чернівці, Чернівецький національний університет, 2023, 200 с. 2. Жуковський А., Зленко А., Коптілов В., Манжола В., Назарук Л., Федорук О. Україна і Франція: нариси багатовікової історії відносин. Львів: Світло й тінь, 2001. 3. Чистяк Д. Нариси з історії українського художнього перекладу французькою мовою: навчальний посібник. Київ: ФОП Халіков, 2025. 4. Chystiak D., Soboleva O. La traduction littéraire du français et vers le français en Ukraine : héritage et perspectives. Synergies Europe. 2023. N° 18.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У курсі передбачено 2 змістові частини. Перша частина курсу присвячена визначенню понять "франкофонії”, дипломатичним відносинам між Україною та Францією, мовній політиці Франції у світі. Друга частина курсу сфокусована на ролі французької мови в європейських інституціях, у неофіційних організаціях, у розповсюдженні французької мови у світі. Заняття проводяться у вигляді лекцій, практичних занять, з використання інтерактивних методів навчання. Упродовж семестру після лекційних занять із відповідних тем проводяться практичні заняття.
Методи та критерії оцінювання
Упродовж семестру після лекційних занять із відповідних тем проводяться семінарські заняття, на яких здійснюється оцінювання відповідно до видів робіт та форми контрою, описаних у п. 7.1. Максимальна оцінка за додаткові форми оцінювання не може перевищувати 40% підсумкової оцінки (до 40 балів за 100 – бальною шкалою).Семестрову підсумкову оцінку формують бали, отримані студентом у процесі виконання заявлених видів та форм навчання, та бали, отримані на іспиті, максимальний розподіл здійснюється за таким алгоритмом: 60 балів (60%) – семестровий контроль і 40 балів (40%) – іспит). Якщо студент на іспиті набрав менше 24 балів (а це 60% від 40 балів, відведених на іспит), то вони не додаються до семестрової оцінки незалежно від кількості балів, отриманих під час семестру, а в екзаменаційній відомості у графі «результуюча оцінка» переноситься лише кількість балів, отриманих під час семестру.
Мова викладання
Французька

Викладачі

Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни