Особливості сучасного франкомовного літературного процесу

Освітня програма: Франкофонні студії та переклад, англійська мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Особливості сучасного франкомовного літературного процесу
Код дисципліни
ОК.03
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2024/2025
Семестр / Триместр
1 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 8, ПРН 10, ПРН 11, ПРН 13, ПРН 14, ПРН 15. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми"
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1. Опанування курсів: «Антична література», «Історія французької літератури». 2. Знання теоретичних основ: літературознавства, перекладознавства, основ класичної французької літератури, внеску ключових постатей французької літератури до світової літератури. 3. Володіння методиками літературознавчого та перекладознавчого аналізу художнього тексту. 4. Уміння: здійснювати базовий літературознавчий аналіз художнього тексту, розрізняти літературні епохи, напрями, стилі та явища, читати фрагменти художніх текстів французькою мовою за рівнем мовної підготовки B1-C2.
Зміст навчальної дисципліни
Завдання дисципліни – ознайомлення студентів з особливостями сучасних та новітніх літературних явищ франкомовного літературного процесу сьогодення, культурно-історичними, соціальними та художньо-естетичними чинниками, що опосередковують ці процеси в їх теоретико-методологічних зв’язках з історією французької літератури, літературознавством та почасти перекладознавством, поглиблення вже набутих упродовж попередніх років навчання навичок літературно-критичного аналізу, розширеного вміння інтерпретувати постколоніальні сучасні франкомовні художні тексти з виразною постколоніальною, мультикультурною та транскультурною складовими, а також застосовувати у подальшій професійній філологічній та перекладацькій діяльності культурно-естетичний потенціал набутого корпусу знань, вмінь та навичок.
Рекомендована та необхідна література
Кобчінська О. Полікультурний вимір франкофонної прози другої половини ХХ – початку ХХІ століття: концепти і постаті: навч. посібник. КИїв: КНУ імені Тараса Шевченка, 2022. – https://drive.google.com/file/d/1dgY9cGglxN9JWNsNz78D1qDotv8ajevI/view 2. Фесенко В.І. (упоряд.) Алхімія слова живого. Французький роман 1945-2000 рр. Київ: Промінь, 2005. 3. Фесенко В.І. Новітня французька література: Навч. посібник. Київ: Вид. центр КНЛУ, 2015. 4. Bill Ashkroft et al. The Post-colonial Reader. [Електронний ресурс] http://www.decolonize.org/wp-content/uploads/2015/05/postcolonial-studies-reader.pdf 5. Blanckeman Bruno (dir.). Le roman français au tournant du XXIème siècle. Presses Sorbonne Nouvelle, 2004 https://books.openedition.org/psn/1615 6. Blanckeman Bruno. Les récits indécidables : Jean Echenoz, Hervé Guibert, Pascal Quignard. Presses universitaires du Septentrion, 2008 https://books.openedition.org/septentrion/16853
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Форми та методи викладання: проведення лекцій та семінарів.
Методи та критерії оцінювання
Підсумкова оцінка за курс формується як сума балів поточного контролю і не передбачає додаткових заходів підсумкового оцінювання. Форми поточного контролю охоплюють відповіді на семінарських заняттях (max 50 /min 30 балів), підготовку двох творчих есеїв (max 20 /min 10 балів ) та написання підсумкової контрольної роботи (max 30 / min 20 балів). Сумарно форми підсумкового контролю становлять max 100/min 60 балів. Студентам, які за семестр не набрали min 60 балів, необхідно написати підсумкову контрольну роботу посиленої складності.
Мова викладання
Українська

Викладачі

Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни