Основи практики перекладу (3-й семестр)
Освітня програма: В'єтнамська мова і література та переклад, французька мова
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Основи практики перекладу (3-й семестр)
Код дисципліни
ОК.09.02
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2024/2025
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН3, ПРН11, ПРН13, ПРН20, ПРН22. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми"
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
опанування знаннями курсу «В’єтнамська мова: базовий рівень»
Зміст навчальної дисципліни
Навчальна дисципліна «Основи практики перекладу» є другою частиною комплексної дисципліни «Теорія і практика перекладу в’єтнамської мови». Курс спрямовано на засвоєння та тренування прийомів та технік в’єтнамсько-українського двостороннього перекладу, практикування застосування теоретичних знань, отриманих на курсі «Основи теорії перекладу», навчання основ усного та письмового перекладу в мовній парі в’єтнамська-українська, тренування перекладацької майстерності на різних мовних рівнях.
Рекомендована та необхідна література
Nguyễn Thu Huyền. Cẩm nang luyện dịch Việt – Anh. ĐHQGHN, 2020.
Nguyễn Hữu Dự. Luyện dịch Việt – Anh qua nhưng mẫu câu thông dụng. Đồng Nai, 2019.
Оригінальні тексти, відео та аудіоматеріали в’єтнамською мовою (постійно оновлюються).
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У курсі передбачено такі форми організації навчання: практичні заняття, що проводяться з використанням інтерактивних методів навчання, та самостійна робота. Основними видами роботи та, відповідно, об’єктами семестрового контролю є: аудиторна робота, відповіді на практичних заняттях, презентації, модульні контрольні роботи з відкритими відповідями. Детально заплановані освітні заходи та методи викладання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема теоретичної підготовки, що складає 40% від загальної оцінки, та практичної підготовки, що складає 60% загальної оцінки. Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом за аудиторну роботу та за самостійну роботу. Критерії оцінювання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
українська, в’єтнамська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Вікторія
Анатоліївна
Мусійчук
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії
Навчально-науковий інститут філології