Англійська мова та переклад (6-й семестр)
Освітня програма: Переклад з іспанської та з англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Англійська мова та переклад (6-й семестр)
Код дисципліни
ННД 18
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
6 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними (іспанською та англійською) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації. ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (іспанською та англійською) мовами. ПРН 14. Використовувати іспанську та англійську мови в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя. ПРН 21. Інтерпретувати, реферувати, анотувати й адекватно перекладати (з іспанської, англійської та української мов) усні й письмові тексти різних стилів і жанрів, окрім вузькоспеціальних. А також ПРН 8, 9, 23, 24.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Програма розрахована на студентів, які вивчали англійську мову як другу іноземну протягом другого-п'ятого семестрів навчання та мають відповідний рівень підготовки. Студент повинен знати: основні мовознавчі терміни; принципи аналізу мовного матеріалу; особливості семантики та функціонування одиниць усіх рівнів англійської мови; вміти: застосовувати лінгвістичний інструментарій на практиці; володіти елементарними навичками; добору, аналізу та інтерпретації мовленнєвих фактів; спілкування на лінгвістичні теми.
Зміст навчальної дисципліни
Метою дисципліни є формування англомовної комунікативної компетентності, необхідної для здійснення ефективного іншомовного міжкультурного спілкування. поглиблення практичних знань здобувачів освіти з фонетики, лексики та граматики англійської мови; ознайомлення зі способами передачі значень мовних одиниць мови оригіналу на мову перекладу на базі поглибленого володіння англійською мовою в усіх її аспектах, поглиблення лінгвістичної та лінгвокультурної ерудиції здобувачів освіти. Навчання відбувається на засадах основних положень комунікативного підходу щодо вивчення іноземної мови з використанням автентичних матеріалів та моделюванням реальних комунікативних ситуацій. Навчання проводиться у вигляді практичних занять та самостійної роботи студентів. 6 семестр завершується іспитом.
Рекомендована та необхідна література
Англійська мова. ІІІ курс / Возна М.О., Гапонів О.Б., Васильченко О.Ю., Хоменко Н.С., Поворознюк Р. В.; за ред.В.І. Карабана. Вінниця : Нова книга, 2007. 496 с. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов : посіб. Вид. 4-те, переробл. і допов. Вiнниця : Нова книга, 2008. 246 с. Гач Н. О. Практика усного послідовного перекладу з англійської мови: навч. посіб. Київ-Тернопіль: Джура, 2017. 176 с. Карабан В.І. Переклад англійської наукової та технічної літератури. Част. 1, 2. Вінниця : Нова книга, 2001.576 с. Карабан В.І., Мейс Дж. Переклад з української мови на англійську. Вінниця : Нова книга, 2003. 205 с. Карабан В. І., Панасьєв О.М. Практика перекладу публіцистичних текстів (англо-укр. та укр.-англ. напрямки) : посіб. Вінниця : Нова книга, 2017. 368 с. Повний список рекомендованої літератури наведено в РПНД.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Практичні заняття, самостійна робота
Методи та критерії оцінювання
Упродовж семестру оцінювання здійснюється відповідно до видів робіт та форм контролю, описаних у п. 7.1 (відповідь на практичних заняттях, письмове завдання, індивідуальна творча робота, бліц-опитування, контрольна робота). Підсумкове оцінювання проводиться у формі іспиту. Максимальна кількість балів на іспиті - 40 балів, мінімальна кількість балів (позитивна оцінка), які додаються до семестрових – 24 бали. Максимальна кількість балів на іспиті - 40 балів, мінімальна кількість балів (позитивна оцінка), які додаються до семестрових – 24 бали.Структура екзаменаційного білету: 1. Письмовий переклад українською мовою англомовного тексту та лексико-граматичний коментар до нього - 20 балів (письмова частина); 2. Виконання граматичного завдання – 10 балів (усна частина); 3. Розкриття усної теми з використанням активної лексики – 10 балів (усна частина).
Мова викладання
англійська, українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Тетяна
Анатоліївна
Ласінська
Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології