маніпулятивні технології у бізнес-тексті

Освітня програма: «Українська і англійська мови: переклад та редагування»

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
маніпулятивні технології у бізнес-тексті
Код дисципліни
ВБ 2.8
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН2 Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати. ПРН 10 Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності. ПРН 12 Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1. Успішне опанування курсів: психолінгвістика, етнолінгвістика, соціолінгвістика, комунікативна лінгвістика. 2. Знання теоретичних основ вступу до мовознавства та практичної риторики. 3. Володіння елементами методики лінгвістичного аналізу тексту, навичками систематики лінгвістичних фактів та одиниць. 4. Уміння досліджувати окремі компоненти комунікативної ситуації та систематизувати текстові типології.
Зміст навчальної дисципліни
Навчальна дисципліна «Маніпулятивні технології у бізнес-тексті» належить до дисциплін вибіркового блоку «Бізнес-лінгвістика» ОП «Українська і англійська мови: переклад та редагування». Курс спрямовано на поглиблення знань з маркетингових комунікацій; систематику таких базових комунікативних одиниць, як «маркетинговий дискурс» та «маркетинговий текст». Особливу увагу присвячено формуванню знань про прийоми та методи маніпулятивних технологій, що застосовуються в сучасних бізнес-текстах.
Рекомендована та необхідна література
Рекомендована та необхідна література Карп Вікторія. Нейромаркетинг. Навчальний посібник / Вікторія Карп. К. : ВАДЕКС. 2021. 192 с. Саймон Джордж. В овечій шкурі. Маніпулятор. Виявити та здолати. Х. : Клуб Сімейного Дозвілля, 2022. 208 с. Сєвонькаєва О.О. Маркетингові комунікації : підручник. К.: КНЕУ, 2014. 341с. Сугестивні технології маніпулятивного впливу : навч. посіб. / [В. М. Петрик, М. М. Присяжнюк, Л. Ф. Компанцева, Є. Д. Скулиш, О. Д. Бойко, В. В. Остроухов]; за заг. ред. Є.Д.Скулиша. 2-ге вид. К.: ЗАТ «ВІПОЛ», 2011. 248 с. Шуґерман Дж. Як створити крутий рекламний текст: Принципи видатного американського копірайтера / Джозеф Шуґерман; пер. з англ. К.: Альпіна Паблішер, 2022. 399 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру: усні відповіді, презентації навчальний проект.
Методи та критерії оцінювання
Методи та критерії оцінювання Семестрову підсумкову оцінку формують бали, отримані студентом упродовж семестру, та бали, отримані на іспиті, максимальний розподіл здійснюється за таким алгоритмом: 60 балів (60%) – семестровий контроль і 40 балів (40%) – іспит). Упродовж семестру із відповідних тем проводяться практичні заняття, на яких здійснюється оцінювання відповідно до видів робіт та форми контролю. Студенти, які набрали сумарно меншу кількість балів, ніж критично-розрахунковий мінімум – 36 балів, до складання іспиту не допускаються. Сумарна максимальна кількість балів за семестр – 60. Підсумкове оцінювання проводиться у формі комплексного іспиту: максимальна кількість балів на іспиті – 40 балів, мінімальна кількість балів (позитивна оцінка), які додаються до семестрових – 24 бали (60% максимальної кількості балів, відведених на іспит);
Мова викладання
Українська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра української мови та прикладної лінгвістики
Навчально-науковий інститут філології