Лінгвістична експертиза англомовного політичного тексту
Освітня програма: «Українська і англійська мови: переклад та редагування»
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Лінгвістична експертиза англомовного політичного тексту
Код дисципліни
ВБ.1.12
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН 7 Розуміти основні проблеми філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів.
ПРН 12 Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
ПРН 14 Використовувати мови, що вивчаються, в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
ПРН 15 Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз текстів різних стилів і жанрів.
ПРН 17 Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1. Успішне опанування курсів: Вступ до мовознавства, Лексикологія й фразеологія, Порівняльна лексикологія та граматика, Практичний курс англійської мови;
2. Знання теоретичних основ загального мовознавства, граматики, лексикології сучасної англійської мови;
3. Володіння методикою лексичного та граматичного аналізу; принципами збору, накопичення, обробки та пошуку інформації;
4. Уміння реферувати текст, працювати зі словниками.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – ознайомити студентів з основоположними поняттями лінгвістичної експертизи політичного тексту, надати знання необхідні для проведення такого виду експертизи, а також сформувати навички складання експертного висновку.
Навчальна дисципліна «Лінгвістична експертиза англомовного політичного тексту» входить до дисциплін вибіркового блоку «Політична лінгвістика» ОП «Українська і англійська мови: переклад та редагування». Курс спрямовано на розуміння специфіки проведення лінгвістичного аналізу політичних текстів. Особливу увагу присвячено вивченню мовних, мовленнєвих, лінгвориторичних, лінгвокультурних та лінгвокогнітивних особливостей англомовних політичних текстів. Студенти працюють з різними жанрами англомовних текстів політичного дискурсу.
Рекомендована та необхідна література
1) Шевченко Л. І., Д. Ю. Сизонов Д. Ю. Лінгвістична експертиза : підручник; за ред. Л. І. Шевченко. Київ : ВПЦ "Київський університет", 2021. 244 с. 2) Славова Л.Л. Мовна особистість політика: когнітивно-дискурсивний аспект : монографія Вид-во ЖДУ ім. І. Франка, 2010. 357с. 3) Славова Л.Л. Мовна особистість лідера у дзеркалі політичної лінгвоперсонології: США – Україна: монографія. Житомир: Вид-во ЖДУ, 2012. 360 с. 4) Лінгвістична експертиза медіа тексту: критерії фахової аргументації. Одеський лінгвістичний вісник. Спецвипуск. 2017. 5) Slavova L.L. Image of a leader’s linguistic personality in political discourse. Cognition. communication, discourse. 2015. № 11. С.109–122. http://sites.google.com/site/cognitiondiscourse/ 6) Andrea Nini and Tim Grant Bridging the gap between stylistic and cognitive approaches to authorship analysis using Systemic Functional Linguistics and multidimensional analysis. The International Journal of Speech, Language and the Law. Vol. 20-2. 2013. C 173-202
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Програма дисципліни “Лінгвістична експертиза англомовного політичного тексту” передбачає лекції, практичні заняття і самостійну роботу. Програма включає проблемний виклад теоретичного матеріалу (лекції з елементами дискусії, самостійна пошукова робота); навички фахового аналізу та дослідницької роботи у студентів формуються при виконанні індивідуальних завдань (самостійна робота з теоретичними джерелами та мовленнєвим матеріалом, виконання творчого завдання, підсумкового тесту та іспиту).
Методи та критерії оцінювання
Семестрову оцінку (максимальну – 60, мінімальну – 36) формують бали, отримані студентом за такі види робіт:
1. Усна відповідь на практичних заняттях: 27/18 балів.
2. Доповнення на практичних заняттях 18/9 балів.
3. Участь у дискусіях і обговореннях: 5/3 балів.
2. Підсумкова контрольна робота 10/6 балів (5/3 балів за тестові завдання + 5/3 балів за письмове завдання (аналіз тексту)).
Підсумкове оцінювання проводиться у формі іспиту: 40/24 бали.
Максимальні бали (100) студент отримує, якщо у повному обсязі володіє теоретичним матеріалом, демонструє уміння вичерпного аналізу політичного тексту, проявляє самостійність у навчально-дослідницькій роботі; мінімальні бали (60) – якщо студент не в повному обсязі володіє теоретичним матеріалом, дає неповну характеристику аналізованим текстам, не проявляє самостійності в навчально-дослідницькій роботі.
Мова викладання
Англійська та українська.
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Людмила
Леонардівна
Славова
Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології