Мовні норми в аспекті перекладу і редагування

Освітня програма: «Українська і англійська мови: переклад та редагування»

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Мовні норми в аспекті перекладу і редагування
Код дисципліни
ОК 22
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
2 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 10 Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності. ПРН 21 Знати підходи щодо оцінки та забезпечення якості копірайтингу, рерайтингу і спічрайтингу. ПРН 22 Уміння редагувати та коректувати тексти різних стилів і жанрів українською та англійською мовами.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1) успішне опанування курсу з української мови та української літератури в системі повної загальної середньої освіти, свідченням чого є належні результати зі ЗНО; 2) знання теоретичних засад структурної організації української мови і завдань такої її частини, як ортографія; 3) володіння навичками: конспектувати навчально-наукові тексти, складати тези; опрацьовуючи навчальний матеріал, ставити питання й знаходити відповіді на проблемні питання; здійснювати пошук, систематизацію та оброблення інформації означеної тематики; 4) уміння: користуватися підручниками, посібниками, словниками, інтернет- ресурсом для пошуку й систематизації інформації означеної тематики.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – дати студентам розуміння комплексного поняття «ортографічні норми» (цілісність, упорядкованість, кодифікація, імперативність). Працюючи з основним джерелом, чинним Правописом (2019), ознайомити студентів із засадами систематизації ортографічних норм, навчити їх послуговуватися Правописом української мови для вдосконалення рівня культури писемного та усного мовлення, необхідного в опануванні майбутньої професії філолога та навичок коректора, редактора, перекладача. Оскільки кодифікація правописних норм невіддільно пов’язана з соціолінгвістичним контекстом, постає також завдання коротко ознайомити студентів із історією становлення правописної системи української мови, зокрема із Правописом 1929 р. та Харківською правописною конференцією, що йому передувала. Цей курс також дає студентам нагоду познайомитися з провідними нормотворцями української літературної мови, як-от: Іван Огієнко, Агатангел Кримський, Олекса Синявський, Борис Грінченко та ін.
Рекомендована та необхідна література
1) Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо. К., 1994. 2) Караванський С. Секрети української мови. К., 1994. 3) Огієнко Іван (Митрополит Іларіон). Рідна мова. – К. : Наша культура і наука, 2010. – 436 с. 4) Одарченко П. Про культуру української мови. – К. : Смолоскип, 1997. 5) Пономарів О. Д. Культура слова: Мовностилістичні поради. К., 1999. 6) Смеречинський С. Нариси з української синтакси (у зв’язку з фразеологією та стилістикою). К.: ВД Дмитра Бураго, 2021. 7) Тищенко К.М. Основи мовознавства: Системний підручник. К, 2007. – 308 с. 8) Український правопис. К. : НВП «Видавництво “Наукова думка” НАН України», 2019. 9) Фаріон І. Правопис – корсет мови? Український правопис як культурно-політичний вибір. Львів, 2004. 10) Фаріон І. Мова – краса і сила. – Львів, 2007.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Методи: лекція, семінарське заняття, самостійна робота Заходи: усна відповідь, письмова відповідь, реферат, доповідь, презентація, групова презентація (2-3 особи), завдання з підсумкового контролю.
Методи та критерії оцінювання
Форма підсумкового контролю – залік. За видами робіт студент може набрати таку кількість балів: практичне/семінарське заняття: – від 0 до 5 балів (5х10 = 50 балів); реферат, доповідь, презентація – від 0 до 24 балів (3х8 = 24 бали); виконання тестових завдань, письмові роботи – від 0 до 16 балів (2х8 = 16 балів); підсумкова контрольна робота – від 0 до 10 балів (1х10 = 10 балів); Залікова оцінка формується як сума усіх балів, набраних упродовж семестру: 0-59 – не зараховано, 60-100 залік.
Мова викладання
Українська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра української мови та прикладної лінгвістики
Навчально-науковий інститут філології