Практичний курс третьої мови: комунікативно-фаховий рівень

Освітня програма: Німецька філологія та переклад, англійська мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Практичний курс третьої мови: комунікативно-фаховий рівень
Код дисципліни
ДВС.1.08.1
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
8
Результати навчання
ПРН 3. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти ПРН 5. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо. ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності. ПРН 12. Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють. ПРН 23.1. Спілкуватися третьою іноземною (західноєвропейською) мовою в ситуаціях, пов’язаних із побутовою, навчальною, соціокультурною та суспільно-політичною сферами, володіти поглибленими знаннями з лінгвокраїнознавства (третя мова).
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Навчальна програма розрахована на студентів, які успішно опанували навчальну дисципліну «Третя мова. Частина 2. Практичний курс третьої мови (іспанської): комунікативний рівень», що вивчалася впродовж 6 семестру бакалаврату. Студенти мають володіти базовим мовленнєвим репертуаром, який дозволяє їм справлятися з повсякденними ситуаціями з передбаченим змістом; мати достатній лексичний запас, щоб здійснювати звичайні повсякденні трансакції, до яких входять знайомі ситуації і теми.
Зміст навчальної дисципліни
Освітній компонент «Третя мова. Частина 3. Практичний курс третьої мови (іспанської): функціональний рівень» належить до переліку дисциплін вибіркового блоку «Переклад і третя іноземна мова» відповідно до навчального плану освітньо-професійної програми «Німецька філологія та переклад, англійська мова». Викладається в VІІ семестрі бакалаврату в обсязі 5 кредитів; всього 150 годин, з них 70 годин практичних занять і 80 годин самостійної роботи. У курсі передбачено 2 змістових модулі та 2 підсумкові модульні контрольні роботи, які завершуються заліком. Навчальний матеріал забезпечує своєчасне підведення студентів до розуміння письмової чи усної форми мовлення в оригіналі. Розмовна практика базується на широкому в використанні аудіо-відео курсів, мета яких навчити сприймати на слух іншомовні звукові тексти та репродукувати їх в різних формах.
Рекомендована та необхідна література
1. Корбозерова Н.М., Обручникова О.П. Практичний курс іспанської мови. Підручник для студентів І курсу інститутів та факультетів іноземної філології. – [3-вид. зі змін. та доповн.]. Київ: Освіта України, 2022. 482 с. 2. Корбозерова Н.М., Обручникова О.П. Граматика іспанської мови: Навчальний посібник для студентів 1-2 курсів Інститутів та факультетів іноземної філології. Київ: Освіта України, 2021.163 с. 3. Ризванюк С.О. El español: підручник з іспанської мови. Київ: ВПЦ «Київський університет», 2016. 487 с. 4. Серебрянська А.О., Серебрянська Т.М. Іспанська мова для початківців. Вінниця: “Нова книга”, 2009. 544 с. http://194.44.152.155/elib/local/sk747594.pdf 5. Чорна Н.В. Методичні рекомендації з практики іспанської мови для студентів І-ІІ курсів: La comida. Київ, Освіта України, 2011. 38 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Практичні заняття, самостійна робота.
Методи та критерії оцінювання
Поточне оцінювання: усні відповіді на практичних заняттях, написання творів на задану тематику, робота з аудіо- та відеокурсами, поточні контрольні роботи, модульні контрольні роботи. Підсумкове оцінювання - залік. Критерії оцінювання за кожною формою контролю наведені в робочій програмі навчальної дисципліни.
Мова викладання
українська, іспанська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра романської філології
Навчально-науковий інститут філології