Мовно-культурні та літературні взаємини Японії та Західних країн

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: японська мова і література

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Мовно-культурні та літературні взаємини Японії та Західних країн
Код дисципліни
ВБ 2.06
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН 7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями і школи в лінгвістиці. ПРН 8. Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення літературознавства. ПРН 9. Характеризувати теоретичні засади (концепції).
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1) володіння навичками аналітичної, пошукової та науково-дослідної роботи; 2) вільне володіння японською та українською мовами; 3) успішне опанування дисциплін ОК.06 «Японська мова для професійного спілкування» та ОК.07 «Сучасна японська література» за ОНП «Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: японська мова і література».
Зміст навчальної дисципліни
1. Дисципліна ВБ 2.06 «Мовно-культурні та літературні взаємини Японії та Західних країн» з вибіркового блоку «Японознавчі студії» викладається у третьому семестрі та складається з 4 кредитів, 120 годин (20 лекційних, 20 семінарських і 80 годин самостійної роботи). Форма підсумкового контролю – залік. Курс призначений розширити уявлення студентів про історію встановлення міжнародних зв’язків і особливості міжкультурної комунікації японців із Західними країнами у різні історико-культурні періоди, починаючи від перших контактів за посередництвом європейських торговців та місіонерів, і закінчуючи добою Рейва. Залучення історичних, культурологічних і художніх матеріалів японською мовою сприяє глибшому осмисленню впливу культурного діалогу Японії з Заходом на побут і світогляд, мову та літературу її народу.
Рекомендована та необхідна література
1. Бондаренко І. Лінгвокраїнознавство Японії. Навчальний підручник. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012. 2. Бондаренко І., Кузьменко Ю. Японська література ХХ століття. Підручник. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2021. 3. Мовні та літературні зв’язки України з країнами Сходу / Колективна монографія [за ред. Бондаренка І.П.]. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. 4. Японська література: Хрестоматія. Том I (VII-XIII ст.) [упорядники: Бондаренко І.П., Осадча Ю.В.]. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. 5. Японська література: Хрестоматія. Том IІ (IV-XIХ ст.) [упорядник: Бондаренко І.П.]. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2011. 6. Японська література: Хрестоматія. Том IІІ (ХІХ-ХХ ст.) [упорядники: Бондаренко І.П., Осадча Ю.В.]. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2011. 7. Miller J.S. The A to Z of Modern Japanese Literature and Theater. Scarecrow Press, 2010.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Бліц-опитування Усна відповідь, участь у дискусіях на лекціях і семінарах Модульна контрольна робота Проєкт
Методи та критерії оцінювання
Бліц-опитування: 2 бали – студент швидко та правильно відповідає на запитання; 1 бал – студент не демонструє глибини знань; 0 балів – студент не може дати відповідь на запитання. Усна відповідь, участь у дискусіях на лекціях і семінарах: 5 балів – студент у повному обсязі володіє навчальним матеріалом, вільно та аргументовано його викладає; 4 бали – студент у достатньому обсязі володіє навчальним матеріалом; допускаються несуттєві неточності; 3 бали – студент не демонструє глибини знань, має у відповіді суттєві неточності; 2-1 бал – студент не в повному обсязі володіє матеріалом, має суттєві помилки у відповіді Модульна контрольна робота: Тестова частина – 15 балів Відкриті запитання – 5 балів Проєкт 10 балів – студент самостійно, якісно та вчасно виконав поставлене завдання та підготував презентацію 9-6 балів – студент допустив несуттєві помилки 5-0 балів – студент виконав поставлене завдання в обсязі 50% і менше Підсумкове оцінювання проводиться у формі заліку
Мова викладання
Японська, українська