Ділова комунікація та китайський мовленнєвий етикет
Освітня програма: Китайська мова і література та переклад, англійська мова
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Ділова комунікація та китайський мовленнєвий етикет
Код дисципліни
ДВС. 1.10
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН10,ПРН26.1. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми"
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне вивчення дисциплін «Китайська мова», «Основи мовознавства», «Лінгвокраїнознавство китайської мови», «Лексикологія китайської мови», «Теоретична граматика китайської мови», «Теоретичні аспекти синтаксису китайської мови», «Основи теорії перекладу», «Основи практики перекладу», «Переклад китайськомовних економічних та комерційних текстів» тощо.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни «Ділова комунікація та китайський мовленнєвий етикет» – розглянути засадничі теоретичні питання ділової комунікації у міжнародній практиці та докладно проаналізувати особливості мовленнєвого етикету бізнес-спілкування у міжкультурному контексті. Під час опанування вказаної дисципліни пропонується вивчення базових понять, явищ та особливостей протоколу здійснення ділової (бізнес) комунікації як в усній, так і в письмовій формі; розгляд засадничих питань міжнародного бізнесу та шляхи їх вирішення у комунікативному ключі; аналітичне опрацювання та вивчення формально-стилістичних (письмова форма) та лінгвокультурологічних (усна форма) особливостей етикету міжнародної бізнес-комунікації.
Навчальна дисципліна належить до вибіркового блоку «Китаєзнавчі студії: лінгвістика та переклад».
Рекомендована та необхідна література
1. 汉英俄国际经贸用语词典/徐光智主编.–北京:国防工业出版社,2019.–1000页.
2.汉乌俄新闻词汇 / 范冰冰, Урусов В.Б., Кірносова Н.А. 等编著. – 北京:外文出版社,2018. – 814页.
3.现代俄汉双解词典 / 张建华、王伟等 编者. – 北京,2016. – 1304页.
4.现代汉语词典/中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.–北京:商务印书馆,2005.–1870页.
5. 在线汉语字典. Режим доступу: http://xh.5156edu.com/
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У курсі передбачено такі форми організації навчання: практичні заняття, що проводяться з використанням інтерактивних методів навчання, та самостійна робота. Основними видами роботи та, відповідно, об’єктами семестрового контролю є: проєктні роботи (ділова усна комунікація) та модульна контрольна робота. Детально заплановані освітні заходи та методи викладання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS. Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом за аудиторну роботу та за самостійну роботу; у підсумку: у максимальному вимірі 60 балів, у мінімальному вимірі 36 балів. Завершується дисципліна іспитом. Екзаменаційний білет складається із двох практичних завдань, у 1 з яких пропонується здійснити письмовий стилістично виважений переклад китайськомовних текстів, пов’язаних з бізнес-спілкуванням, та проаналізувати їх лексико-граматичні особливості (макс. 30); у 2 завданні пропонується перекласти типові фрази усної ділової комунікації з подальшим докладним аналітичним опрацюванням особливостей їх лексико-граматичної складової (макс.10). Критерії оцінювання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
українська, китайська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Надія
Анатоліївна
Кірносова
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії
Навчально-науковий інститут філології