Іспанська мова в міжкультурній комунікації (6-й семестр)
Освітня програма: Переклад з іспанської та з англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Іспанська мова в міжкультурній комунікації (6-й семестр)
Код дисципліни
ДВС.2.08
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
6 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними (іспанською та англійською) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації. ПРН 9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди іспанської та англійської мов, описувати соціолінгвальну ситуацію. ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності. ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (іспанською та англійською) мовами. ПРН 14. Використовувати іспанську та англійську мови в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя. ПРН 27.1. Володіти сучасними варіантами та регістрами іспанської та англійської мов.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Володіння основними видами мовленнєвої діяльності іспанською мовою на рівні В1+/В2; знання про крос-культурний характер перекладу як міжмовного посередництва у різних сферах людської діяльності.
Зміст навчальної дисципліни
Дисципліна належить до вибіркового блоку «Переклад у міжкультурній комунікації (іспанська мова, англійська мова)» освітньо-професійної програми. Має профільний характер і є трисеместровою. Передбачає розвиток навичок та вмінь використання іспанської мови в різноманітних ситуаціях спілкування (до рівня В2+/С1); покликана забезпечити належний рівень мовно-культурних знань як основи для здійснення успішного міжмовного посередництва в парі мов іспанська-українська. Завданням дисицпліни є опанування базових понять і концептів міжкультурної комунікації; вдосконалення знання іспанської мови з акцентом на культурологічному аспекті мовних одиниць; опанування стратегій використання іноземної мови в широкій типології комунікативних ситуацій.
Рекомендована та необхідна література
Верба Г.Г. Іспанська мова : підручник іспанської мови для старших курсів перекладацьких та філологічних відділень університетів / Г.Г. Верба, Ф. Х. Лопес Тапія. Вінниця: Нова книга, 2021. 344 с. Мерзлікіна О.В. Фразеологія іспанської мови: лінгвопрагматичний аспект : навчальний посібник для студ. старших курсів вищих навч. закладів / О.В. Мерзлікіна; КНУТШ. К., 2007. García Santos J.F. Sintaxis del español. Nivel de perfeccionamiento. Salamanca: Universidad de Salamanca y Santillana S.A., 1993. Gómez Torrego L. Nuevo manual de español correcto. En 2 vol. Madrid: ARCO/LIBROS, S.L., 2004. Muñóz P.M., Marcos M.C. España, ayer y hoy. Itinerario de Cultura y Civilización. Madrid: Sociedad General Española de Librería, 1998. 63p. Olivares Vilaseca Á. Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Madrid: Edinumen, 2000. Повний список рекомендованої літератури див. в п.8 РНПД.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Практичні заняття, самостійна робота
Методи та критерії оцінювання
Упродовж семестру здійснюється оцінювання відповідно до видів робіт та форм контролю, описаних у п. 7.1 РПНД. Семестрове оцінювання формує бал проміжного контролю. Бали, отримані за дисципліною, переносяться у відсотковому еквіваленті (20 % від отриманих балів — від максимальної кількості 100 балів — 20 балів) до формування загального балу за семестр наступної частини багатосеместрової дисципліни.
Мова викладання
іспанська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Кітебер
Гарсія
Сара
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології