Копірайтинг і рерайтинг бізнес-тексту (7 Семестр)
Освітня програма: «Українська і англійська мови: переклад та редагування»
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Копірайтинг і рерайтинг бізнес-тексту (7 Семестр)
Код дисципліни
ВБ 2.9
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 11 Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів українською та англійською мовами.
ПРН 13 Аналізувати й інтерпретувати твори української та зарубіжної художньої літератури й усної народної творчості, визначати їхню специфіку й місце в літературному процесі (відповідно до обраної спеціалізації: «Українська мова і література»).
ПРН 17 Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
ПРН 21 Знати підходи щодо оцінки та забезпечення якості копірайтингу, рерайтингу і спічрайтингу.
ПРН 23 Створювати, редагувати, перекладати писемний і усний текст бізнес-дискурсу (українськомовного та англомовного).
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Попередні умови та додаткові вимоги
1.Успішне опанування дисциплін «Основи коректури та редагування», «Реферування та анотування бізнес-тексту», «Лінгвокультурні концепти в рекламі»; 2. Студенти мають знати основні характеристики композиції тексту, мовно-стилістичні та інші норми редагування, засадничі принципи аналітико-синтетичного опрацювання текстів. 3. Уміти редагувати та коректувати тексти бізнес-тематики, здійснювати пошук та систематизацію літератури, реферування й анотування документів. 4. Володіти елементарними навичками роботи з пошуковими системами, загальними та специфічними методами редагування та коректури, анотування та реферування.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – формування у студентів сучасних теоретичних знань і практичних навичок у сфері копірайтингу та рерайтингу, що застосовують у створенні текстів бізнес-тематики, вивчення актуальних жанрових моделей і типів копірайту та рерайту.
Предметом навчальної дисципліни «Копірайтинг» є теоретико-комунікативні та практичні основи процесу написання текстів бізнес-тематики.
Навчальна дисципліна «Копірайтинг і рерайтинг бізнес-тексту» є одним із компонентів вибіркового блоку «Бізнес-лінгвістика». Курс спрямований на формування специфічних навичок роботи з текстом: як аналітико-семантичного опрацювання наявних текстів (рерайтинг), так і створення нових текстів (копірайтинг). Студенти вивчають специфіку різних видів копірайту (рекламний, креативний тощо); працюють із різними типами рекламних текстів (пресреліз, розсилка, дописи в соціальних мережах та ін.); створюють унікальний текстовий контент, відповідно до сучасних вимог і викликів до копірайтера.
Рекомендована та необхідна література
Основна література^ Едж Крістофер. Як #писати і не лажати / Крістофер Едж ; пер. з англ. Юлія Максимейко. Харків : ТОВ "Видавництво "Віват". 158 с. Зельман Оксана. 1000 знаків без пробілів. Копірайтинг для бізнесу. Львів: Леоле Паблішер, 2015. 216с. Зінссер Вільям. Текст-пекс-шмекс / пер. з англ. Дмитро Кожедуб. 2-ге вид. К. : Наш Формат, 2019. 288 с. Каплунов Денис. Нейрокопірайтинг. / Денис Каплунов ; пер. з рос. Р. Трифонов. – Харків : Вид-во Фабула, 2018. 352 с. (Серія «Нон-фікшн») Костюченко Ірина Копіратинг в алгоритмах / Костюченко І. К. : «Агенція «ІРІО», 2021. 128 с. Снайдер Б. Як блискуче писати живучі тексти. Врятуйте кицьку! / Блейк Снайдер ; пер. з англ. Н. Климчук. Х. : Віват, 2021. 240 с. Шуґерман Дж. Як створити крутий рекламний текс: Принципи видатного американського копірайтера / Джозеф Шуґерман; пер. з англ. К.: Альпіна Паблішер, 2022. 399 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Словесні, наочні і практичні методи навчання: лекція, практичне заняття, самостійна робота
Заходи: Відповідь на практичному, доповнення, участь у дискусії, аналіз, тести, письмові роботи, завдання підсумкового контролю.
Методи та критерії оцінювання
Методи та критерії оцінювання
Форма підсумкового контролю – залік.
За видами робіт студент може набрати таку кількість балів:
- Відповідь на практичному занятті – 3 бали (х10 = 30 балів)
- Самостійна робота (конспект, реферат, анотація – на розсуд викладача) – 30 балів
- Письмове завдання (аналітичний огляд, реферування) – 20 балів
- Підсумкова контрольна робота – 20 балів
- Залікова оцінка формується як сума усіх балів, набраних упродовж семестру:
- 0-59 – не зараховано, 60-100 залік.
Мова викладання
Українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Святослав
Миколайович
Шевель
Кафедра української мови та прикладної лінгвістики
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра української мови та прикладної лінгвістики
Навчально-науковий інститут філології