Виробнича (асистентська) практика (перська мова) з відривом
Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: перська мова і література
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Виробнича (асистентська) практика (перська мова) з відривом
Код дисципліни
ННД.18.
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
2 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
6
Результати навчання
ПРН 4. Оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових підходів та прогнозування.
ПРН 5. Знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня.
ПРН 13. Доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних питань, власну точку зору на них та її обґрунтування як фахівцям, так і широкому загалу, зокрема особам, які навчаються.
ПРН 19. Застосовувати знання сучасних видів, підходів, методів, принципів та методичних вимог до навчально-методичного забезпечення процесу навчання перської мови у закладі вищої освіти.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування дисциплін: «Педагогіка вищої школи та педагогічна майстерність викладача», «Психологія вищої школи», «Методика викладання перської мови у вищій школі», «Перська мова: функціональний рівень».
Зміст навчальної дисципліни
Метою дисципліни є формування у студентів-магістрантів на базі одержаних теоретичних знань з фахових дисциплін, педагогіки, психології, методики викладання перської мови у вищій школі практичних умінь і навичок в сучасних умовах роботи закладу вищої освіти; оволодіння сучасними методами й прийомами підготовки і проведення лекційних, семінарських та практичних занять з фаху.
Рекомендована та необхідна література
1. Алексюк А.М. Педагогіка вищої школи України. Історія. Теорія. К., 1998.
2. Бех П.О., Биркун Л.В. Концепція викладання іноземних мов в Україні // Іноземні мови. 1996. № 2. С. 3–8.
3. Вища школа України і Болонський процес: навч. посібник / за ред. В.Г. Кременя. Тернопіль, 2004.
4. Довбня К.В. Методика навчання мови гінді у вищій школі. К., 2017.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Передбачено чотири змістових частини асистентської практики:
1. Участь у настановній конференції, ознайомлення з науковою та методичною літературою мовних центрів кафедри мов і літератур Близького та Середнього Сходу, з навчальним планом, робочими програмами викладачів кафедри, відвідування лекційних, семінарських чи практичних занять викладачів кафедри. Складання індивідуального плану роботи.
2. Затвердження керівником практики індивідуального плану студента, тематики практичних (семінарських) занять. Підготовка до проведення занять. Проведення 5-6 пробних фрагментів занять.
3. Написання двох розширених планів-конспектів практичних (семінарських) занять, проведення двох залікових занять з фаху.
4. Оформлення документації та звіту про проходження практики. Захист практики.
Методи та критерії оцінювання
Підсумкове оцінювання практики (мін. 60 / макс. 100 балів) відбувається шляхом складання отриманих студентом балів за всі 4 етапи проходження практики, з розрахунку: 1-й етап – 6/10 балів, 2-й етап – 12/20 балів, 3-й етап – 18/30 балів, 4-й етап – 24/40 балів.
Мова викладання
Українська, перська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Амірреза
Мохаммадтагі
Моллаахмаді Дехагі
Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології