Фахові мови (8-й семестр)
Освітня програма: Переклад з французької та з англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Фахові мови (8-й семестр)
Код дисципліни
ДВС.1.13
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
8 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними (англійською та французькою) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати.
ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (французькою та англійською) мовами.
ПРН 17. Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
ПРН 27.2 , ПРН 28.2.
Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми".
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Студент повинен успішно опанувати програму цієї дисципліни за 7 семестр.
Зміст навчальної дисципліни
Навчання передбачає продовження комплексного вивчення французької мови та формування у студентів вдосконалених навичок практичного володіння мовою. Дисципліна покликана забезпечити вільне використання студентами французької мови в усній та письмовій формах, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах життя. Студенти активно засвоюють 1000 лексичних одиниць. Детальніше опрацьовуються ситуативна і комунікативна зумовленість слововживання, експресивно-модальні відтінки.
Рекомендована та необхідна література
1. Grevisse M., Goosse A. Le Bon Usage. 16e édition. De Boeck Supérieur, 2016.
2. Guilloux M., Herry C., Pons S. Sous la direction de Catherine Dollez. ALTER EGO. Méthode de français C1-C2. Hachette FLE, 2010.
3. Heu Él., Mabilat J.-J. ÉDITO. Méthode de français. Niveau B2. Didier, 2015.
4. Miquel Cl. Crammaire en dialogues. B2-C1. CLE International - SELER, Paris, 2015.
Додаткова:
1. Самойлова О.П., Комірна Є.В. Практична граматика французької мови: Навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. К.: Видавничий дім «Ін Юре», 2008.
2. Barrière I., Parizet M.-L. ABC.DALF. CLE International - SELER, Paris, 2014.
3. Boularès M., Frérot J.-L. Grammaire progressive du français. CLE International - SELER, Paris, 2004.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру:
1. Усна відповідь, бліц-опитування.
2. Письмові завдання (есе, твори).
3. Підготовка презентації.
4. Захист презентації.
5. Тести.
6. Письмовий переклад.
Методи викладання – інтерактивний, аналіз та синтез, мультимедійний, структурний, лудичний, творчо-евристичний.
Методи та критерії оцінювання
Максимальна кількість балів протягом семестру – 100 балів. Зокрема, семестрове оцінювання за формами контролю:
- усні відповіді, бліц-опитування – макс. 15 балів;
- письмові завдання (есе, твори) – макс. 15 балів;
- підготовка та захист презентації – макс. 10 балів;
- модульна контрольна: тест + письмовий переклад - макс. 20 балів;
Підсумкове оцінювання –– іспит у письмово-усній формі: макс. – 40 балів.
Мова викладання
Французька, українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Елла
Миколаївна
Андрієвська
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології