Переклад в'єтнамськомовних економічних та юридичних текстів
Освітня програма: В'єтнамська мова і література та переклад, французька мова
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Переклад в'єтнамськомовних економічних та юридичних текстів
Код дисципліни
ДВС1.10
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН25
Форма навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
опнування курсами Практика перекладу східної мови
Зміст навчальної дисципліни
Навчання спеціалізованого перекладу в галузі економіки та юриспруденції
Рекомендована та необхідна література
оригінальні тексти відаовідного жанру
Заплановані освітні заходи та методи викладання
практичні заняття, самостійна робота
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема теоретичної підготовки, що складає 40% від загальної оцінки, та практичної підготовки, що складає 60% загальної оцінки. Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом за аудиторну роботу та за самостійну роботу; у підсумку: у максимальному вимірі 60 балів, у мінімальному вимірі 36 балів. Підсумкове оцінювання: іспит. Іспит проводиться у формі письмової роботи з відкритими відповідями на два практичні завдання (кожне з яких оцінюється макс.15 балами) та усної відповіді на розмовну тему (макс.10 балів). Критерії семестрового оцінювання і критерії оцінювання на іспиті представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
українська, в’єтнамська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни