Academic and business speech and translation (3rd semester)
Course: Eastern philology, western-european language and translation: turkish language and literature
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
Academic and business speech and translation (3rd semester)
Code
ОК.16.02
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2024/2025
Semester/trimester when the component is delivered
3 Semester
Number of ECTS credits allocated
2
Learning outcomes
LO2. Demonstrate proficiency in the national language, Turkish, and English for written and oral communication, particularly in professional and academic contexts; present research findings in the national language, Turkish, and English.
LO6. Apply knowledge of expressive, emotional, and logical language tools and speech techniques to achieve a planned pragmatic outcome and facilitate successful communication.
LO10. Collect and systematize linguistic, literary, and folkloric data; interpret and translate Turkish and English texts of various styles and genres.
LO19. Apply knowledge of the theory and methodology of translation, including literary translation, in practical and research activities.
LO20. Master the basic methods of teaching translation from Turkish into Ukrainian and vice versa in higher education.
Form of study
Prerequisites and co-requisites
Know: functional styles and genres of English speech.
Be able to: perceive, select, critically comprehend and interpret information from English-language academic sources to solve educational and professional problems; correctly use language tools/terminology in English oral and written speech; decode speaker's intentions by analyzing communication strategies in oral and written speech; analyze, compare, contrast linguistic and speech phenomena at the level of sentence, paragraph, text; professionally operate with linguistic terms to explain the analyzed phenomena; analyze, create and edit English-language texts of various genres; perform and present educational and research projects and work in a project team; translate texts of academic and business discourse into Ukrainian.
Possess basic skills: recognize rhetorical strategies and relate them to the communicative purpose of the text.
Course content
“Academic and Business Communication and Translation” is a core course within the Master’s degree program in the field of knowledge 03. Humanities, specialty 035.068 Philology (Eastern Languages and Literatures (including translation) – turkish as the primary language). The course is designed to improve students’ sociocultural, linguistic, and translation competencies and enhance the effectiveness of academic and business communication in English by: familiarizing students with the characteristics of academic and business discourse, systematizing knowledge of linguistic devices and rhetorical strategies in English within these discourses, and developing skills in using these devices in various situations of academic and business communication and in translation. The course consists of two content modules. Module 1 is devoted to critical reading and analysis of texts in academic and business discourse. Module 2 focuses on the creation of texts in various genres within these discourses. The course concludes with a final exam.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1.Kvasova O.H.Going for Degree. Professional English for Students of Linguistics: Navchalnyi posibnyk. K.: Lohos, 2017.139 s.
2.Alhaidari, F.M. The Discourse of Business Meetings. Palgrave Macmillan, 2018. 219 p.
3.Andrews, R. A Theory of Contemporary Rhetoric. Routledge: New York & London, 2014. 182 p.
4.Bargiela-Chiappini, F., Nickerson, C., Planken, B. Business discourse. 2nd ed. Palgrave Macmillan, 2013. 359 p.
5.Barnet, S., Bedau, H. Critical Thinking, Reading and Witting: A Brief Guide to Argument. Bedford/St Martins: Boston, New York, 2014. 523 p.
6.Bauer, J., Boyle, M., Stapleton, S. Final Draft (2,3). Cambridge University Press, 2016. 271 p.
7.Discourse, Communication and the Enterprise: Where Business Meets Discourse. Garzone, G. & Giordano, W. (eds). – Cambridge Scholars Publishing, 2018. 460 p.
Planned learning activities and teaching methods
Practical classes; independent work.
Assessment methods and criteria
Knowledge control is carried out according to the ECTS system, which provides for a two-level assessment of the material learned, in particular, the assessment of theoretical training - learning outcomes (knowledge), which accounts for 40% of the total grade, and the assessment of practical training - learning outcomes (skills), which accounts for 60% of the total grade.
Assessment of semester work:
1. Audit work (participation in discussions of the topics studied): 11 - 20 points.
2. Project work: 17 - 30 points.
3. Academic essay (integrated reading and writing skills): 13 - 20 points.
4. Academic essay (integrated listening and writing skills): 13 - 20 points.
5. Module test: 6 - 10 points.
Language of instruction
English
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Olga
Hennadiyivna
Kvasova
Department of methods of teaching ukrainian and foreign languages and literatures
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Tamara
Ivanivna
Kavytska
Department of methods of teaching ukrainian and foreign languages and literatures
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
Department of methods of teaching ukrainian and foreign languages and literatures
Educational and Scientific Institute of Philology
Department of methods of teaching ukrainian and foreign languages and literatures
Educational and Scientific Institute of Philology