Final Exam of English
Course: Translation from Spanish and English
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
            Title
        
        
            Final Exam of English
        
    
            Code
        
        
            ННД 25
        
    
            Module type 
        
        
            Обов’язкова дисципліна для ОП
        
    
            Educational cycle
        
        
            First
        
    
            Year of study when the component is delivered
        
        
            2024/2025
        
    
            Semester/trimester when the component is delivered
        
        
            8 Semester
        
    
            Number of ECTS credits allocated
        
        
            1
        
    
            Learning outcomes
        
        
            PLO 1. Communicate fluently on professional issues with specialists and non-specialists in the state and English languages orally and in writing, and use them to organize effective intercultural communication. PLO 2. Work effectively with information: select the necessary information from various sources, including professional literature and electronic databases, critically analyze and interpret it, organize, classify and systematize it. PLO 7. Understand the main problems of philology and approaches to their solution using appropriate methods and innovative approaches. PLO 10. To know the norms of the literary language and be able to apply them in practice. PLO 11. To know the principles, technologies and techniques of creating oral and written texts of various genres and styles in the state and English languages.
The full list of Programme learning outcomes is given in the section "Programme Profile".
        
    
            Form of study
        
        
            Full-time form
        
    
            Prerequisites and co-requisites
        
        
            Fulfillment of all requirements of the curriculum.
        
    
            Course content
        
        
            The final exam in English serves as a form of determining the level of mastery of practical skills and abilities necessary for translation and interpretation from and into English in various fields of activity. The exam is conducted by the Examination Board within the timeframe provided for by the working training sessions.
The exam covers the topics of the disciplines included in the educational and professional program.
Applicants who have fulfilled all the requirements of the curriculum are allowed to take the final exam. The program contains requirements for applicants' answers at the final exam,
the structure, content and evaluation criteria of the tasks, a list of conversational topics to be examined, as well as a list of necessary methodological and scientific literature for the professional training of applicants.
        
    
            Recommended or required reading and other learning resources/tools
        
        
            1. Англійська мова. ІV курс. Підручник / Возна М.О., Гапонів А., Антонюк Н.М.,
Хоменко Н.С., Пермінова А.В. ; за заг. ред. проф. В.І. Карабана. Вінниця: Нова книга,
2008. 440 с.
2. Англійська мова. ІІІ курс. Підручник / Возна М.О. Гапонів О.Б., Васильченко
О.Ю., Хоменко Н.С., Поворознюк Р.В.; за заг. ред. проф. В.І. Карабана. Вінниця: Нова
книга, 2007. 496 с.
3. Англійська мова. 2-й курс: підручник / М. О. Возна, А. В. Гапонів, О. Ю.
Васильченко, Н. С. Хоменко. 2-ге вид., розшир. та оновл. Вінниця: Нова книга, 2019.
448 с.
4. Англійська мова. 1-й курс: підруч. для студ. та виклад. вищ. навч. заклад. /
М.О. Возна, О.Б. Гапонів, О.О. Акулова [та ін.]; за заг. ред В.І. Карабана. Вид. 2, випр.
та допов. Вінниця: Нова книга, 2012. 568 с.
5. Варенко В.М. Референтна справа. Навчальний посібник. К.: Кондор, 2008.
212 с.
        
    
            Planned learning activities and teaching methods
        
        
            The exam consists of three assignments. Assignment 1 is a written translation from English into Ukrainian of a text on general topics (750 - 900 printed characters). Assignment 2 - abstracting a Ukrainian socio-political text in English (up to 1000 printed characters) and expressing your attitude to the issue. Assignment 3 is a conversation on the proposed topic in English. 
        
    
            Assessment methods and criteria
        
        
            The exam consists of three forms of control: translation of English-language texts into Ukrainian, abstracting a Ukrainian-language text into English, and a conversation on a proposed topic. The assessment criteria are set out in detail in the final exam syllabus. The maximum number of points that a student can score is 100. The maximum/minimum possible number of points for the first and second assignment of the ticket: maximum score - 35; minimum score - 20. Maximum/minimum possible number of points for the third question: maximum score - 30; minimum score - 20.
        
    
            Language of instruction
        
        
            English, Ukrainian
        
    Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
                    Yuliia 
                    Ivanivna
                    Trykashna 
                
                
                    Department of Theory and Practice of Translation from English 
Educational and Scientific Institute of Philology
            Educational and Scientific Institute of Philology
                    Iryna
                    Valeriivna
                    Danylchenko
                
                
                    Department of Theory and Practice of Translation from English 
Educational and Scientific Institute of Philology
            Educational and Scientific Institute of Philology
                    Anastasiia 
                    Serhiivna
                    Buhrii 
                
                
                    Department of Theory and Practice of Translation from English 
Educational and Scientific Institute of Philology
            Educational and Scientific Institute of Philology
                    Olena 
                    Hryhorivna
                    Pidhrushna 
                
                
                    Department of Theory and Practice of Translation from English 
Educational and Scientific Institute of Philology
            Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
                        Department of Theory and Practice of Translation from English
                    
                    
                        Educational and Scientific Institute of Philology
                    
                
                        Department of Theory and Practice of Translation from English
                    
                    
                        Educational and Scientific Institute of Philology
                    
                
                        Department of Theory and Practice of Translation from English
                    
                    
                        Educational and Scientific Institute of Philology
                    
                
                        Department of Theory and Practice of Translation from English
                    
                    
                        Educational and Scientific Institute of Philology