Basics of translation practice (4th semester)

Course: Vietnamese language and literature, and translation, French language

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Basics of translation practice (4th semester)
Code
ННД.09.02
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2022/2023
Semester/trimester when the component is delivered
4 Semester
Number of ECTS credits allocated
4
Learning outcomes
PLO 3, PLO 11, PLO 12, PLO 20, PLO 22. A complete list of learning outcomes for the educational program is provided in the paragraph "Program Profile"
Form of study
Distance form
Prerequisites and co-requisites
Successful completion of the course "Fundamentals of Vietnamese Translation Theory".
Course content
The discipline involves the development of students' skills and abilities to translate texts from Vietnamese into Ukrainian by applying knowledge of the basics of translation theory in practice; developing skills in identifying translation difficulties and deciding on ways to overcome them, applying all types of translation transformations and compensations in the process of creating a quality translation product; improving skills in working with lexicographic sources, scientific and reference literature.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
original texts of various genres
Planned learning activities and teaching methods
The course provides for the following forms of learning organization: practical classes conducted using interactive teaching methods and individual work. The main types of work and, accordingly, the objects of semester control are: answers to practical classes and tests. The detailed planned educational activities and teaching methods are presented in the discipline's work program published on the official website of the Educational and Scientific Institute of Philology.
Assessment methods and criteria
Knowledge control is carried out according to the ECTS system, which provides for a two-level assessment of the material learned, including theoretical training, which accounts for 40% of the total grade, and practical training, which accounts for 60% of the total grade. The number of semester points is formed by the points received by the student for classroom work and for individual work; in total: in the maximum dimension 60 points, in the minimum dimension 36 points. Final assessment: exam. The criteria for semester assessment and the criteria for exam assessment are presented in the work program of the discipline, published on the official website of the Educational and Scientific Institute of Philology.
Language of instruction
Ukrainian, Vietnamese

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Van Anh Ha Thi
Department of The Far East and Southeast Asia Languages and Literature
Educational and Scientific Institute of Philology

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline

Department of The Far East and Southeast Asia Languages and Literature
Educational and Scientific Institute of Philology