Translation of Economic and Commercial Chinese Texts
Course: Chinese Language and Literature and Translation, English Language
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
            Title
        
        
            Translation of Economic and Commercial Chinese Texts
        
    
            Code
        
        
            ДВС. 1.03
        
    
            Module type 
        
        
            Вибіркова дисципліна для ОП
        
    
            Educational cycle
        
        
            First
        
    
            Year of study when the component is delivered
        
        
            2022/2023
        
    
            Semester/trimester when the component is delivered
        
        
            5 Semester
        
    
            Number of ECTS credits allocated
        
        
            5
        
    
            Learning outcomes
        
        
            PLO17, PLO20.The full list of educational results is given in the item "Program Profile"
        
    
            Form of study
        
        
            Full-time form
        
    
            Prerequisites and co-requisites
        
        
            1. Successful completion of the courses "Chinese Language", "Introduction to Chinese Philology", "Linguistics of China", "Lexicology of the Chinese Language", "Fundamentals of Chinese Translation Theory", "Fundamentals of Translation Practice", "Chinese Translation Practice", etc.;
2. Knowledge of the theoretical foundations of philological science (linguistics and literary studies) and cultural studies to the extent necessary for identifying and overcoming translation difficulties;
3. Possession of basic translation practice skills.
        
    
            Course content
        
        
            When mastering the specified discipline, the approbation of translation methodology relevant to the involved material and algorithms for solving applied-level tasks in the process of direct translation are offered. In addition, the specified academic discipline provides basic knowledge about the theoretical and practical principles of creating a high-quality translation product, the relationship between extralinguistic and linguistic information in the text and their consideration during translation, methods of applying all types of lexical-grammatical transformations, loss and compensation of content during translation.
The academic discipline "Translation of Chinese-language economic and commercial texts is one of the components of comprehensive training in the specialty "Philology (Oriental languages and literatures (including translation))" under the program "Chinese language and literature and translation, English language", selective block "Chinese studies: philology and translation". Two content modules are defined within the discipline: Module 1. Economy and Module 2. International market. Teaching and assessment languages: Ukrainian, Chinese.
        
    
            Recommended or required reading and other learning resources/tools
        
        
            Planned learning activities and teaching methods
        
        
            The course provides for the following forms of organization of training: practical classes conducted using interactive teaching methods, and independent work. The main types of work and, accordingly, the objects of semester control are: the answer to practical lessons, project work (report), modular control work. Detailed planned educational events and teaching methods are presented in the working program of the discipline, published on the official website of the Educational and Scientific Institute of Philology.
        
    
            Assessment methods and criteria
        
        
            Knowledge control is carried out according to the ECTS system, which provides for a two-level assessment of the mastered material, including theoretical training, which is 40% of the total assessment, and practical training, which is 60% of the total assessment. The semester number of points is formed by the points received by the student for classroom activities and for individual work. Criteria for semester assessment are presented in the work program of the discipline, published on the official website of the Educational and Scientific Institute of Philology.
        
    
            Language of instruction
        
        
            Ukranian, Chinese
        
    Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
                    Bohdan 
                    Iuriiovych
                    Nechyporenko
                
                
                    Department of The Far East and Southeast Asia Languages and Literature 
Educational and Scientific Institute of Philology
            Educational and Scientific Institute of Philology
                     Tetiana Vasylivna
                    Vasylivna
                    Demchuk
                
                
                    Department of The Far East and Southeast Asia Languages and Literature 
Educational and Scientific Institute of Philology
            Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
                        Department of The Far East and Southeast Asia Languages and Literature
                    
                    
                        Educational and Scientific Institute of Philology
                    
                
                        Department of The Far East and Southeast Asia Languages and Literature
                    
                    
                        Educational and Scientific Institute of Philology