Translation Internship (Second Foreign Language – German)

Course: Translation from English and a Second Western European Language

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Translation Internship (Second Foreign Language – German)
Code
ННД.14
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2021/2022
Semester/trimester when the component is delivered
8 Semester
Number of ECTS credits allocated
6
Learning outcomes
PLO 1; PLO 2; PLO 3; PLO 5; PLO 6; PLO 7; PLO 11; PLO 12; PLO 14; PLO 18; PLO 19; PLO 22; PLO 26; PLO 28; PLO 29; PLO 30; PLO 31; PLO 32; PLO 33; PLO 34.1, PLO 34.2 / PLO 35.1; PLO 35.2 (Complete list of program learning outcomes is available in the profile of the educational program)
Form of study
Prerequisites and co-requisites
Translation internship is aimed at the forth-year students who have successfully completed the courses of 1-3 years. The following prerequisites are compulsory: 1. Passing the courses of Practical Course of English, Practical Course of Translation and Interpreting (English), Introduction to Translation Studies. 2. Knowledge of the theoretical foundations of written translation of texts (Ukrainian / English) on general topics. 3. Having practical skills of translation analysis of the text and skills of written translation and abstracting of texts on general topics.
Course content
Translation internship is an obligatory part of training on this educational program. The internship’s objectives are developing the students’ skills of written translation of texts on general topics in real-life workplace conditions, broadening their theoretical knowledge in translation studies and facilitating their understanding of the translator’s role in intercultural communication. This internship also polishes the students’ skills and abilities of translation from English into Ukrainian and vice versa, abstracting and annotating the texts on general topics in the two languages; develops the ability to make independent translation decisions in real-life situations; encourages creativity in translation; develops the skills of using modern sources of information in translation and electronic editing programs to proofread the translated texts. During the internship, the students also learn how the translation departments function in different organizations.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
Planned learning activities and teaching methods
Assessment methods and criteria
Language of instruction
German, Ukrainian

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline