Practice of Written and Oral Translation (2nd group)
Course: Translation from German and English
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
Practice of Written and Oral Translation (2nd group)
Code
ННД.09
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2021/2022
Semester/trimester when the component is delivered
6 Semester
Number of ECTS credits allocated
7
Learning outcomes
PLO 1, PLO 14, PLO 16, PLO 21. The full list of Programme learning outcomes is given in the section "Programme Profile".
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Successful completion of the courses: "Practical Course of the First Language," "Introduction to Translation Studies," and "Practice of Written and Oral Translation" in the 2nd year. Knowledge of the theoretical foundations of translation studies. Proficiency in German at the B1/B2 level according to the Common European Framework of Reference for Languages, as well as basic translation skills from German to Ukrainian.
Course content
The purpose of the discipline is to equip students with a system of general theoretical knowledge and specific principles for the adequate reproduction of linguistic units, ranging from words, word combinations, idioms, structurally free collocations, various types of sentences, and texts. The discipline enables the formation of skills and competencies necessary for further development of translation skills. The following aspects are developed: general understanding of the translator's profession, functions of texts, genre characteristics of texts in both working languages; practical application of translation techniques to ensure the correct choice of translation strategy in oral and written translation; development of techniques for free oral and written translation from German to Ukrainian and from Ukrainian to German; acquisition of relevant vocabulary and expansion of background knowledge.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
Khaidemeier V. Die Typologie der Genres (Funktional-Stilistisch Betrachtet). Актуальні питання іноземної філології. 2014. № 1. С. 79-83. Hagemann S., Neu J., Walter S. Translationslehre und Bologna-Prozess: Unterwegs zwischen Einheit und Vielfalt (= TRANSÜD 87). Frank & Timme, 2017. Caple, H., Changpeng, H., Bednarek, M. Multimodal News Analysis across Cultures. Language Arts & Disciplines. Cambridge University Press, Sep 17, 2020. Bilut-Homplewicz, Z., Mac, A. Szwed, I., Medienlinguistik und ihre Facetten - zu den Forschungsbeiträgen von Hartmut Lenk. In: Giessen, Hans W. Text-, Diskurs- und Kommunikationsforschung. Festschrift für Hartmut Lenk. Landau: Verlag Empirische Pädagogik 2021, S. 1-22.
Planned learning activities and teaching methods
Educational activities throughout the semester include: - Assignments that are completed during independent work - Midterm assessment - written tests covering four aspects of language competence - Responses during practical classes - Presentations and written translations of texts, as well as translation of texts from a letter - Preparation of short presentations, group and individual projects related to the course topics - Attending seminars/creative or professional meetings/taking additional courses as part of cooperation with German universities.
Assessment methods and criteria
Knowledge assessment is carried out according to the ECTS system, which includes a two-level evaluation of the acquired material. This includes assessing theoretical preparation - learning outcomes (knowledge 1.1-1.3), which constitutes 40% of the total grade, and assessing practical preparation - learning outcomes (skills 2.1-2.5), (communication 3.1-3.3), (autonomy and responsibility 4.1-4.5), which constitutes 60% of the total grade. Final assessment: 5th semester - midterm assessment; 6th semester - final exam. For detailed information on assessment, please refer to the course's syllabus or program.
Language of instruction
German, Ukrainian
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline