Communicative and translation practice without attending classes (English)
Course: Persian language, literature, and translation, English language
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
Communicative and translation practice without attending classes (English)
Code
ННД.18.
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2023/2024
Semester/trimester when the component is delivered
8 Semester
Number of ECTS credits allocated
4
Learning outcomes
PLO 1. To communicate freely on professional issues with specialists and non-specialists in state and foreign languages (Persian and English) orally and in writing, use them to organize effective intercultural communication.
PLO 6. To use information and communication technologies to solve complex specialized tasks and problems of professional activity.
PLO 10. To know the norms of the literary Persian and English languages and be able to apply them in practical activities.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Interdisciplinary connections: Foreign language (English), theory of translation from English. Students must possess FL at a level not lower than B2, as well as know the theory of translation, be able to practically apply modern translation methods, possess elementary skills: application of theoretical knowledge of translation theory.
Course content
The purpose of communicative and translation practice with a gap (English language) is to consolidate the knowledge obtained in classes on the theory and practice of translation, practical application of modern translation methods.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. BBC English: https://www.youtube.com/user/bbc
2. BBC Learning English: https://www.youtube.com/user/bbclearningenglish
3. Concise Oxford English Dictionary. UK: Oxford university press. Oxford, 2011.
4. Hornby A.S., Cowic J., Windsor L. Oxford advanced learners dictionary of current English. Oxford University Press, 2003.
Planned learning activities and teaching methods
Participation in an instructional conference on communicative and translation practice. Acquaintance with the base of communicative and translation practice. Regular consultations with the manager of communicative and translation practice.
Assessment methods and criteria
Translation of texts - max. 30 points. Compilation of credit documentation, practice diary. Participation in the discussion of the results of practice (max.10 points). Defence of report documentation (max.10 points).
Language of instruction
Ukrainian, English
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Lyubov
Andriyivna
Marymonska
Department of methods of teaching ukrainian and foreign languages and literatures
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
Department of methods of teaching ukrainian and foreign languages and literatures
Educational and Scientific Institute of Philology