Translation theory and practice

Course: Ukrainian Language and Literature (for Foreigners; Ukrainian as the Language of Instruction)

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Translation theory and practice
Code
ДВС.1.01
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2022/2023
Semester/trimester when the component is delivered
3 Semester
Number of ECTS credits allocated
10
Learning outcomes
PLO 2, 6, 9, 11, 13, 14, 21. A complete list of learning outcomes of the study program is provided in the paragraph "Program Profile".
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
High level of Ukrainian language proficiency; successful completion of 1-2 semester courses (practical course of Ukrainian language: professional level, linguistic and stylistic analysis of literary text, morphology and syntax of Ukrainian language in functional aspect).
Course content
The aim of the discipline is to form students' professional understanding of translation, the nature and specifics of this interlingual activity; to acquire theoretical knowledge and practical skills necessary for translation activities in two directions: from native language into Ukrainian and from Ukrainian into native language. The curriculum covers translation as an act of interlingual communication and its main types; lexical, grammatical and stylistic problems of translation and the system of translation transformations; stages of translation strategy, causes and types of translation errors; requirements for a translator. The course is also aimed at developing professional practical skills necessary for translating texts of various styles and genres from Ukrainian into the native language and vice versa.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
Planned learning activities and teaching methods
Forms of study: lectures, practical classes, individual work. Teaching methods: problem-based teaching (explanation, discussion, analysis); independent work with scientific and reference literature, collective translation of the text, collective analysis of the quality of interpretation and translation.
Assessment methods and criteria
Current tests, oral responses, participation in discussions, translation/interpretation, analysis of translation/interpretation results and editing, collection and analysis of information for translation, module tests, and an exam. For the assessment criteria for each type of assignment, see the course program.
Language of instruction
Ukrainian

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Olga Oleksandrivna Zlotnyk-Shagina
Department of Ukrainian Philology for Foreigners
Educational and Scientific Institute of Philology

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline

Department of Ukrainian Philology for Foreigners
Educational and Scientific Institute of Philology