Славістика Центр.-Схід. Європи і Балкан: теор. та прикл. студії: польська та укр. мови і літ.

Навчально-науковий інститут філології

Інформація про освітню програму

Назва освітньої програми
Славістика Центр.-Схід. Європи і Балкан: теор. та прикл. студії: польська та укр. мови і літ.
Код освітньої програми
23286
Кваліфікація, що присуджується
«Магістр філології» зі спеціалізації «Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська»
Тривалість освітньої програми
1 рік
Кількість кредитів
120
Рівень кваліфікації відповідно до Національної рамки кваліфікацій та Європейської рамки кваліфікацій
7
Рівень кваліфікації
Другий (магістерський)
Галузь знань
Гуманітарні науки
Спеціальність
Філологія
Особливі умови прийому
Диплом бакалавра за спеціальністю 035 Філологія. Диплом бакалавра за іншими спеціальностями за умови складання додаткового екзамену з лінгвокраїнознавства. Екзамен з іноземної мови – західноєвропейської; або сертифікат із західноєвропейської мови рівня – В1; екзамен з фаху – польська мова та історія польської літератури
Механізми визначення попереднього навчання
Вимоги та правила щодо отримання кваліфікації
Захист кваліфікаційної роботи магістра. Складання підсумкового іспиту з польської мови і літератури. Складання підсумкового іспиту з української мови і літератури. Окремим рішенням екзаменаційної комісії може бути присвоєна професійна кваліфікація 1) 2310.2 «Викладач ЗВО (польської мови і літератури)», 2) 2444.2 «Перекладач з польської мови», 3) 2444.1 «Філолог-дослідник» за умов, зазначених в описі.
Профіль програми
Програмні результати навчання
Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою представлений в описі освітньої програми. Тут подаємо основні: ПРН2. Демонструвати належний рівень володіння державною та іноземними (польською, англійською) мовами для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема, в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати своїх досліджень державною та іноземними (польською, англійською) мовами. ПРН3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості наукового дослідження в галузі полоністики й україністики.ПРН6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби іноземної (польської, англійської) мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації. ПРН7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями і школи в польській і українській лінгвістиці та літературознавстві. ПРН11. Здійснювати науковий аналіз польського й українського мовного й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням класичних і новітніх методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних. ПРН14. Створювати польською й українською мовами, аналізувати і редагувати тексти різних стилів та жанрів.ПРН19. Проводити навчальні заняття, надавати консультації студентам із навчальних дисциплін за спеціалізацією «Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська», а також здійснювати індивідуальний супровід студента (наставництво, менторство) під час навчання, використовуючи сучасні інноваційні методики та технології навчання у вищій школі. ПРН22. Здійснювати польсько-український, українсько-польський переклад текстів і усних висловлювань різних стилів і жанрів.
Структурно-логічна схема ОП
Форма навчання
Очна форма
Правила екзаменування та шкала оцінювання
Оцінювання навчальних досягнень студентів здійснюється за 4-х бальною («відмінно», «добре», «задовільно», «незадовільно») і вербальною («зараховано», «незараховано») системами. Види контролю: поточний, тематичний, періодичний, підсумковий, самоконтроль. Форми контролю: усне та письмове опитування, комп’ютерне тестування, захист індивідуальних робіт, заліки, диференційовані заліки, письмові іспити, підсумкові іспити, захист кваліфікаційної роботи магістра тощо.
Обов’язкові чи вибіркові вікна мобільності
Практика та стажування
Обов’язковою є асистентська практика, яка проходить на базі кафедри полоністики НН інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка. У рамках дисциплін вибору пропонується виробнича практика (з відривом), залежно від блоку – перекладацька або дослідницька, яка проходить на базі Міжнародної школи україністики НАН України або Центру Європейських студій КНУ імені Тараса Шевченка.
Навчання на робочому місці
Гарант освітньої програми
Марія Валентинівна Брацка
Кафедра полоністики
Навчально-науковий інститут філології
Професійні профілі випускників
Працевлаштування в науково-дослідницьких інститутах гуманітарного сектору, закладах вищої освіти, адміністративних установах, компаніях, малих підприємствах (філолог, дослідник, викладач, перекладач, редактор, оглядач, працівник адміністративної сфери зі знанням польської й західноєвропейської (англійської) мови).
Доступ до подальшого навчання
Можливість навчання за програмою третього циклу FQ-EHEA, 8 рівня EQF-LLL та 8 рівня HPK України. Набуття додаткових кваліфікацій у системі післядипломної освіти.

Дисципліни

У рамках освітньої програми студенти вивчають наведені дисципліни