Хорватська мова і література та англійська мова

Навчально-науковий інститут філології

Інформація про освітню програму

Назва освітньої програми
Хорватська мова і література та англійська мова
Код освітньої програми
49526
Кваліфікація, що присуджується
бакалавр філології
Тривалість освітньої програми
4 роки
Кількість кредитів
240
Рівень кваліфікації відповідно до Національної рамки кваліфікацій та Європейської рамки кваліфікацій
6
Рівень кваліфікації
Перший (бакалаврський)
Галузь знань
Гуманітарні науки
Спеціальність
Філологія
Особливі умови прийому
Механізми визначення попереднього навчання
повна середня освіта
Вимоги та правила щодо отримання кваліфікації
Профіль програми
Програмні результати навчання
ПРН1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та хорватською і англійською мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефе-ктивної міжкультурної комунікації. ПРН2. Ефективно працювати зі слов’янознавчою інформацією: добирати необхідну інфор-мацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізува-ти й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати. ПРН3. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти в галузі славістики. ПРН4.Демонструвати розуміння фундаментальних принципів буття людини, природи, сус-пільства. ПРН5.Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо. ПРН6. Використовувати інформаційні й комунікаційні технології для вирішення складних спеціалізованих задач і проблем професійної діяльності у галузі славістики. ПРН7. Розуміти основні проблеми філології, словянської філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів. ПРН8. Знати й розуміти систему мови, загальні властивості літератури як мистецтва слова, історію хорватської мови і літератури і вміти застосовувати ці знання у професійній діяльності. ПРН9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди хорватської мови, описувати соціо-лінгвальну ситуацію. Повний перелік ПРН подано у файлі “Профіль ОП_Хорв.мова і літ_англ.pdf”.
Структурно-логічна схема ОП
Форма навчання
Очна форма
Правила екзаменування та шкала оцінювання
Семестровий контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема оцінювання теоретичної підготовки, що складає 40% від загальної оцінки, та оцінювання практичної підготовки – результати навчання; комунікація; автономність та відповідальність, що складає 60% загальної оцінки. Форми семестрового оцінювання: відповіді на семінарських заняттях, реферати, презентації, переклади, модульні тести, самостійна робота. Форми підсумкового контролю: контрольні тестові завдання, заліки, письмові та усні іспити, захист курсової роботи, захист бакалаврської роботи, комплексні підсумкові іспити. Під час оцінювання та екзаменування дотримуються принципи доброчесності: справедливість, повага, відповідальність, етичні норми, об’єктивність в оцінюванні знань і досягнень студентів.
Обов’язкові чи вибіркові вікна мобільності
Практика та стажування
Здобувачі освіти проходять фахово-виробничу практику з відривом від навчання (8 кредитів) та перекладацьку практику з англійської мови (4 кредити) на базі Центру хорватської мови та культури Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Посольства Республіки Хорватія в Україні, Центру наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України. Мета практики — професійний розвиток ЗК і ФК відповідно до ОП. Вимоги до проходження практики: реалізація і розширення знань з предметної галузі, набуття організаційних навичок, дотримання міжособистісних, міжкультурних, соціальних та професійно-етичних норм спілкування у виробничих умовах. Перекладацька практика передбачає реалізацію знань, здобутих при вивченні теоретичних курсів з перекладознавства і порівняльних дисциплін, удосконалення вмінь виконувати якісний письмовий та усний переклади з іноземної мови та на іноземну мову наукових, офіційно-ділових, нормативних та інших текстів за фахом
Навчання на робочому місці
Гарант освітньої програми
Людмила Іванівна Даниленко
Кафедра слов'янської філології
Навчально-науковий інститут філології
Професійні профілі випускників
Бакалавр-філолог може працювати в науковій, літературно видавничій та культурно-освітній галузях: в інститутах гуманітарного сектору, адміністративних установах, музеях, бібліотеках, архівах, творчих спілках, мистецьких та культурних фондах і центрах; на викладацьких посадах; у друкованих та електронних засобах масової інформації, PR-технологіях; у різних галузях народного господарства, компаніях, малих підприємствах, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.
Доступ до подальшого навчання
Випускники мають право продовжити навчання на вищому – другому рівні на здобуття освітнього ступеня магістр у галузі знань 03 гуманітарні науки.

Дисципліни

У рамках освітньої програми студенти вивчають наведені дисципліни

Українська наукова мова
Кваліфікація: ННД 16.05, 2021/2022
Англійська мова для студентів
Кваліфікація: ННД.22 , 2021/2022
Порівняльно-історична граматика слов’янських мов
Кваліфікація: ННД 16.07, 2021/2022
Вступ до літературознавства
Кваліфікація: ННД 23, 2021/2022
Англійська мова 3 семестр
Кваліфікація: ОК 13, 2021/2022
Вступ до слов’янської філології
Кваліфікація: ННД 14, 2021/2022
Латинська мова
Кваліфікація: ННД 25.01, 2021/2022
Зарубіжна література
Кваліфікація: ННД 19, 2021/2022
Старослов’янська мова
Кваліфікація: ННД 25.02, 2021/2022
Історія хорватської літератури середньовіччя
Кваліфікація: ННД 09.01, 2021/2022
Хорватське країнознавство і фольклор
Кваліфікація: ННД.15, 2021/2022
Вступ до університетських студій
Кваліфікація: ННД.01, 2021/2022
Українська та зарубіжна культура
Кваліфікація: ННД.02, 2021/2022
Науковий образ світу
Кваліфікація: ННД.06, 2021/2022