Основи практики перекладу арабської мови (2 семестр)
Освітня програма: Арабська мова і література та переклад, французька мова
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Основи практики перекладу арабської мови (2 семестр)
Код дисципліни
ННД.09.02.
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
4 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
5
Результати навчання
ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (арабською та французькою) мовами.
ПРН 12. Аналізувати арабські мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
ПРН 14. Використовувати арабську та французьку мови в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
ПРН 20. Демонструвати базові знання з теорії перекладу, основних теоретичних і практичних проблем перекладознавства в аспекті конкретної пари мов (арабської та української).
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування дисципліни «Арабська мова: базовий рівень»; студенти повинні володіти лексичним запасом та мати знання з граматики арабської мови в обсязі базового рівня; знати основні теоретичні положення, специфіку та проблематику перекладознавства як науки.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – ознайомлення студентів зі специфікою перекладу арабськомовних текстів побутової, суспільної, географічної, країнознавчої тематики, а також усних інформаційних повідомлень; розвиток навичок підбирати правильні контекстуальні відповідники у мові перекладу та мові оригіналу, застосовувати базові перекладацькі прийоми. Дисципліна є частиною комплексної дисципліни «Основи теорії і практики перекладу арабської мови» і має практичне спрямування.
Рекомендована та необхідна література
1. Субх А., Кочержинський Ю. Сучасний арабсько-український словник. К., 2015.
2. Хамедалла А. Х. Українсько-арабський словник економічних термінів. К., 2006.
3. Cesar Sakr, Eric Baldecchi. An-najm. 100 mots cles pour lire et comprendre la presse arabe. Paris, 2011.
4. Mattar A.G. La Traduction Pratique. Francais-Arabe. Arabe-Francais. 10-me edition. Beirut, 2007.
5. Guidere M. Manuel de traduction. Francais-Arabe. Arabe-Francais. Ellipses, 2005.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Дисципліна передбачає лише практичні заняття, розраховані на активну роботу студентів в аудиторії й спрямовані на формування й розвиток навичок з різних видів перекладу. Обов’язковим є виконання домашніх завдань, вправ на переклад. Контроль з боку викладача здійснюється шляхом усного опитування та організації письмових завдань, тестів, лексичних диктантів, модульних контрольних робіт.
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання здійснюється із розрахунку: усні відповіді, письмові завдання, лексичні диктанти, вправи на переклад – 24/40 балів, модульні контрольні роботи – 12/20 балів. Підсумкове оцінювання у формі іспиту: макс. 40 / мін. 24 бали (60% від максимальної кількості балів, відведених на іспит); іспит відбувається в письмово-усній формі і передбачає: 1) письмовий переклад незнайомого тексту з арабської мови на українську; 2) письмовий переклад незнайомого тексту з української на арабську; 2) усне опитування вивченої лексики. Шкала відповідності оцінок: 90-100 балів – відмінно, 75-89 – добре, 60-75 – задовільно, 1-59 – незадовільно. Студенти, які протягом семестру набрали сумарно меншу кількість балів, ніж 36 балів, до складання іспиту не допускаються.
Мова викладання
українська, арабська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Іван
Вікторович
Сівков
Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Інна
Олександрівна
Субота
Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології
Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології