Створення англомовного політичного тексту
Освітня програма: «Українська і англійська мови: переклад та редагування»
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Створення англомовного політичного тексту
Код дисципліни
ВБ 1.15
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
8 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 11 Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів українською та англійською мовами.
ПРН 23 Створювати, редагувати, перекладати писемний і усний текст політичного дискурсу (українськомовного та англомовного)
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Попередні умови До початку вивчення цього курсу студенти мають успішно опанувати курси; Вступ до мовознавства, Вступ до перекладознавства, Практичний курс англійської мови (1-4 семестри) лінгвокраїнознавство англомовних країн; усний та письмовий переклад політичних текстів (5,6,7,8 семестри).
Студент повинен знати: теоретичні основи загального мовознавства, базові категорії перекладознавства; володіти: державною мовою (не нижче С2) та англійською мовою (не нижче В2), базовими навичками користування інноваційними технологіями у процесі перекладацької діяльності.
Зміст навчальної дисципліни
Навчальна дисципліна «Створення англомовного політичного тексту» є вибірковою дисципліною освітньої програми «Українська та англійська мови: переклад і редагування». Разом з іншими обов’язковими та вибірковими дисциплінами освітньої програми курс навчальної дисципліни «Створення англомовного політичного тексту» націлений на формування й розвиток основоположних компетенцій, необхідних для здійснення професійної діяльності при роботі з текстами політичного спрямування.
Метою цього курсу є формування у студентів навичок створення та редагування політичного англомовного тексту
Рекомендована та необхідна література
Основна:
1. Beard A The Language of Politics, Routledge 11 New Fetter Lane, London. 2000,
2. Penn W: Political Writings, Cambridge University Press, 2020
3. Garfinkle A., Brooks D. Political writing: A Guide to the Essentials, Routledge, London, 2012
4. Orwell G. Politics and the English Language, Penguin Modern Classic, 2013
Додаткова
1. LaVaque-Manty M,. LaVaque-Manty D,. “Writing in Political Science: A Brief Guide (Short Guides to Writing in the Disciplines
Інтернет джерела
1. https://politicalmarketer.com/political-copywriting/
2. https://www.scoopwhoop.com/inothernews/historical-speeches/
3. https://www.youtube.com/watch?v=h2jBsmGKwLs
4. https://quizlet.com/57281418/ap-comparative-government-great-britain-vocabulary-flash-cards/
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру:
• усні відповіді на практичних заняттях;
• письмові завдання;
• індивідуальне завдання
• груповий проєкт;
• контрольні роботи;
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання:
У 8 семестрі дисципліна завершується іспитом. Максимальний розподіл здійснюється за таким алгоритмом: 60(макс) балів (60 %)/34 (мін) – семестровий контроль і 40(макс)балів (40 %)/20(мін) – іспит.
1. Усна відповідь РН 1.3, 1.4; 2.1-2.2, 3.1 – 6/10;
2. Письмові завдання РН 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 – 6/10
3. Індивідуальне завдання РН 2.1,2.3:3.1 – 6/10
4. Груповий проєкт: РН 2.3, 2.4, РН 3.1 – 8/10
5. Контрольна робота: РН 1.3 РН 1.4; РН 2.1; РН 2.2; РН 2.3; РН 2.4; РН 3.1 – 8/20
Мова викладання
Англійська та українська.
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Ірина
Валеріївна
Данильченко
Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології