Англійська мова та переклад у сфері ділового спілкування
Освітня програма: Переклад з іспанської та з англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Англійська мова та переклад у сфері ділового спілкування
Код дисципліни
ДВС.2.10
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
5 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (іпанською та англійською) мовами.
ПРН 14. Використовувати іспанську та англійську мови в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
ПРН 15. Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та перекладознавчий аналіз текстів різних стилів і жанрів.
ПРН 21. Інтерпретувати, реферувати, анотувати й адекватно перекладати (з іспанської, англійської та української мов) усні й письмові тексти різних стилів і жанрів, окрім вузькоспеціальних.
ПРН 28.1. Демонструвати вміння здійснювати комунікативну міжмовну медіацію на основі знання лінгвокультурологічної специфіки.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
• До початку вивчення цього курсу студенти мають володіти англійською мовою на рівні не нижче B2 та українською мовою на рівні не нижче С2 та орієнтуватися в основних категоріях перекладу й загальних принципах письмового та усного перекладу.
• Уміти адекватно застосовувати основні перекладацькі прийоми і поняття в аналізі англо-українського та українсько-англійського перекладу; планувати і оцінювати власну роботу; застосовувати мультимедійні засоби.
• Володіти елементарними навичками управління інформацією; використання іншомовних фахових інформативних джерел; роботи з англомовними текстами; продукування складних усних і письмових повідомлень.
Зміст навчальної дисципліни
Наряду з іншими дисциплінами цього блоку курс «Англійська мова та перекладу у сфері ділового спілкування» готує студентів до здійснення ефективної бізнес-комунікації та професійної перекладацької діяльності у різних сферах корпоративної взаємодії. Дана дисципліна знайомить студентів з основними термінами, словосполученнями, ідіомами й конструкціями, властивими сфері міжнародного ділового спілкування, а також специфікою їх перекладу з англійської на українську і навпаки; формує комунікативну компетентність майбутніх перекладачів у цій галузі, необхідну для здійснення ефективного спілкування у діловій сфері; активізує усне мовлення студентів, поглиблює та вдосконалює їх перекладацьку майстерність. Форма підсумкового оцінювання — залік.
Рекомендована та необхідна література
1. Business Partner C1 Coursebook. Longman (Pearson Education), 2020. 175 p.
2. Dignen B. Effective International Business Communication. Harper Collins Publishers, 2013. 176 p.
3. Dignen B. International Management. Managing Projects B2-C1: Coursebook, Delta Publishing, 2019. 128 p.
4. Johnson C. Market Leader: Banking and Finance. Longman, 2000. 96 p.
5. Flinders S. Leading People B2-C1: Coursebook. Delta Publishing, 2019. 112 p.
6. King D. Meetings. Delta Business Communication Skills. Delta Publishing, 2010. 64 p.
7. Lowe S., Pile L. Business English Language Practice. Delta Publishing, 2020. 80 p.
Повний список літератури див. в РПНД.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Практичні заняття, самостійна робота
Методи та критерії оцінювання
Упродовж семестру здійснюється оцінювання відповідно до видів робіт та форми контрою, описаних у п. 7.1 РПНД (поточне оцінювання (усні та письмові відповіді на практичних заняттях), проміжний контроль (проєкт, доповідь, тест, переклад, презентація), контрольна робота). Залік виставляється за результатами роботи студента впродовж усього семестру і не передбачає додаткових заходів оцінювання. Студенти, які набрали мінімально позитивну кількість балів ‒ 60, отримують ‒ "зараховано". Студенти, які не набрали мінімально позитивну кількість балів ‒ 60, отримують — "незараховано". Студентам, які за семестр набрали сумарно менше ніж 60 балів, для складання заліку необхідно скласти матеріал за темами, за якими виникла заборгованість, у вигляді написання перекладів, реферування, здачі глосарія, презентації та / або написання контрольної роботи.
Мова викладання
англійська, українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Наталія
Федорівна
Міхненко
Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології