Латинська мова для перекладачів

Освітня програма: Переклад з іспанської та з англійської мов

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Латинська мова для перекладачів
Код дисципліни
ННД.17
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
1 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати. ПРН 12. Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Студенти повинні знати загальні відомості про мову, її природу, функції та рівні; володіти базовими навичками аналізу мови на всіх рівнях її структури відповідно до начальних програм середньої школи (аналіз граматичних форм і синтаксичних конструкцій, етимологічний та словотвірний аналіз, переклад, аналіз й інтерпретація речень і текстів).
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – ознайомлення студентів з основами граматики латинської мови, принципами утворення фахових термінів латинського походження, формування навичок етимологічного та структурно-семантичного аналізу латинських дериватів у сучасних мовах, читання, перекладу й аналізу латинських текстів. Анотація навчальної дисципліни. Дисципліна «Латинська мова для перекладачів» знайомить студентів з основами фонетики, морфології, словотвору та синтаксису латинської мови, принципами деривації і запозичень з латини в сучасні мови, спадщиною латинських сентенцій і сталих фраз. Її предметом є вивчення закономірностей розвитку латинської мови і її впливу на сучасні європейські мови. Дисципліна дає уявлення про лексичний склад і граматику, словотвірні моделі і семантику афіксів латинської мови, латинську складову у фаховій філологічній термінології; формує навички читання, перекладу й коментування латинських текстів зі словником, етимологічного і словотвірного аналізу латинських дериватів.
Рекомендована та необхідна література
Литвинов В.Д., Скорина Л.П. Латинська мова. Підручник. – К.: Вища школа, 1990. – 247 с. Оленич Р. М. Латинська мова : підруч. для студ. ф-тів іноземної філології вищих навч. закл. / Р. М. Оленич. – 2. вид., випр. – Л. : Світ, 2001. – 350 с. Чуракова Л.П. Латинсько-український та українсько-латинський словник. – К.: Чумацький шлях, 2009. – 617 с. Яковенко Н.М., Трипуз В.М. Латинська мова: Підручник для студентів-істориків. – К.: Вища школа, 1993. – 360 с. Cambridge Latin Course. Book 1. 4th. – Cambridge University Press, 1998. – 199 p. Ørberg, Hans H. Lingua Latina per se illustrata, Pars I: Familia Romana (Latin Edition). – Domus Latina, 2003.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Лекції, самостійна робота, практичні заняття
Методи та критерії оцінювання
Семестрову кількість балів формують бали, отримані у процесі засвоєння матеріалу з усіх тем курсу та виконання самостійних завдань. Студент може набрати максимально 100 балів: 30 за усні відповіді на практичних заняттях, 12 за участь у дискусії, 24 за творчі завдання, 14 за контрольну роботу з відкритими відповідями, 20 за підсумкову контрольну роботу у формі тестів. Підсумкова кількість балів з дисципліни (максимум 100 балів) визначається як сума балів за систематичну роботу впродовж семестру з урахуванням підсумкової контрольної роботи. Залік виставляється за результатами роботи студента впродовж усього семестру і не передбачає додаткових заходів оцінювання. Отже, підсумкова оцінка з дисципліни (мінімум 60, максимум 100 балів) складається із суми кількості балів за семестрову роботу (мінімум 48, максимум 80 балів) та підсумкової контрольної роботи (мінімум 12, максимум 20 балів).
Мова викладання
українська