Комплексна дисципліна «Англійська мова та переклад» Комунікативні стратегії та переклад.

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: китайська мова і література

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Комплексна дисципліна «Англійська мова та переклад» Комунікативні стратегії та переклад.
Код дисципліни
ННД.13.01
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
1 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН 1, ПРН 2, ПРН 5, ПРН 6, ПРН 9. Вичерпний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми".
Форма навчання
Дистанційне навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
Для успішного вивчення курсу студенти повинні попередньо знати: матеріал з теорії комунікації та теорії англійської мови, передбачених навчальною програмою; уміти: продукувати і грамотно організовувати власний англомовний дискурс з визначених програмою тем, вести діалог, обговорення, дискусію; аналізувати, зіставляти, порівнювати мовні явища; аналізувати й коментувати англійські оригінальні наукові, професійні та суспільно-політичні тексти; здійснювати лексико-граматичний, стилістичний та риторичний аналіз автентичних текстів; правильно й доречно вживати професійну термінолексику та ідіоматику, будувати синтаксичні структури у власному мовленні; робити усний / письмовий переклад повідомлень / текстів, що містять професійні терміни; розпізнавати та відтворювати зразки автентичного мовлення; виконувати завдання творчого характеру тощо.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – підготовка кваліфікованих фахівців-філологів, викладачів та перекладачів-референтів з відповідним рівнем теоретичних знань та консолідованих практичних навичок для роботи в закладах освіти та бізнесу, подальшого навчання в аспірантурі.Анотація. Курс «Комунікативні стратегії та переклад» призначений сформувати комунікативні стратегії як передумову успішної роботи філолога-дослідника, викладача та перекладача-референта для вирішення життєво важливих та професійних завдань. Навчальний курс містить 4 тематичні модулі: “Language and speech”, “Communication in the human society”, “Oral and written communication”, “Translation as a form of communicative activity”, присвячені вивченню теоретичних та практичних аспектів спілкування англійською мовою з урахуванням її етно- та соціокультурних особливостей, а також способів перекладу та редагування повідомлення / тексту. Дисципліна завершується заліком.
Рекомендована та необхідна література
1.Комунікативні стратегії: підр. для студ. вищ. навч. закл. / за ред. А.Е. Левицького. К.: Логос, 2011.2.Zemach, D., Rumisek, L. Academic writing from paragraph to essay. Macmillan, 2003. 3.Naumenko, L. P. Theory of the English Language: Practical tasks for students of Oriental philology. ВПЦ “Київський університет”, 2019. 4.Naumenko, L., Gordeyeva, A. From English into Ukrainian: Practical course of translation. Вінниця: Нова книга, 2011. 5.Cunningham, E.M. Understanding Rhetoric: a guide to critical reading and argumentation. Irvin: Brown Walker Press, 2018.6.Fletcher, J. Teaching Argumentation: rhetorical comprehension, critique, and response. Portland: Stenhouse Publ., 2015
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У курсі передбачено такі форми організації навчання: практичні заняття та самостійна робота. Основними видами роботи та відповідно об’єктами семестрового контролю є: аудиторна робота, тест, наукова доповідь, груповий/ індивідуальний проєкт, модульна контрольна робота. За виконання передбачених видів робіт студент максимально може набрати 80 балів. Детально критерії оцінювання видів робіт упродовж семестру представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології. Завершується дисципліна заліком.
Методи та критерії оцінювання
Загальна оцінка складається із балів, отриманих за роботу впродовж семестру (максимум – 80 балів, мінімум – 48 балів) та балів підсумкового оцінювання у формі заліку (максимум – 20 балів, мінімум – 12 балів). Формат заліку – письмовий: одне теоретичне питання (до 10 балів) та одне практичне завдання (лексико-синтаксичний, стилістичний та жанрово-риторичний аналіз наукового, пофесійного або суспільно-політичного тексту, переклад та редагування) – до 10 балів. Залік проводиться англійською мовою за результатами навчання: РН1.1-1.4, 2.1-2.4, 3.2. Детально критерії оцінювання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
Англійська мова