Практика французької мови 5 семестр
Освітня програма: Переклад з французької та з англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Практика французької мови 5 семестр
Код дисципліни
ДВС.1.11
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
5 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними (французькою та англійською) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди французької та англійської мов, описувати соціолінгвальну ситуацію
ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності
ПРН 14. Використовувати французьку мову в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
ПРН 17.
Форма навчання
Дистанційне навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
навчальні дисципліни: «Практичний курс французької мови» на попередніх курсах, «Вступ до перекладознавства», «Практика письмового та усного перекладу (французька мова)», «Стилістика мовного ресурсу (українська мова)».
Знати: нормативну фонетики, граматику французької мови, зокрема, морфологію, обсяг лексики межах пройденого на попередніх курсах матеріалів.
Уміти:
- адекватно спілкуватися французькою мовою на дуже знайомі теми, з дотриманням фонетичних, лексико-синтаксичних, граматичних норм в різних ситуаціях повсякденного життя на рівні не нижче В1- В2;
- здійснювати лексико-граматичний аналіз тексту;
- створювати усні й письмові тексти французькою мовою.
Володіти навичками: реферування французькою мовою суспільно-політичних та художніх текстів.
Зміст навчальної дисципліни
«Практика французької мови» є дисципліною вільного вибору студентів, яка входить до блоку дисциплін спеціалізації «Письмовий та усний галузевий переклад (французька мова, англійська мова)» денної форми навчання.
Навчання передбачає подальше розширення та вдосконалення теоретичних знань і практичних умінь та навичок з французької мови (усне мовлення, аудіювання, читання та письмо) на рівні незалежного користувача (В 1 / В 2 згідно класифікації мовних компетенцій CECR – Cadre Européen Commun de Référence), а також у підготовці до ефективного спілкування та медіації французькою мовою у міжкультурних контактах.
Завданням є формування мовної компетенції у обсязі та сферах, які дозволяли би спеціалізацію майбутньому фахівцю у різноманітних галузях використання перекладу.
Навчання відбувається з використанням автентичних матеріалів та моделюванням реальних комунікативних ситуацій.
Рекомендована та необхідна література
1. Самойлова О.П., Комірна Є.В. Практична граматика французької мови: Навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. К.:Видавничий дім «Ін Юре», 2008.
2. Mahéo-Le Coadic, Reine Mimran, Sylvie Poisson-Quinton. Grammaire expliquée du français (intermédiaire) + cahier d’exercices (intermédiaire). CLE international: 2ème édition, 2019
3. Frérot J.-L.,Boulares M. Grammaire progressive du français. Niveau avancé (B1/B2). Livre + CD + Appli-web - 3ème édition. Видавництво Clé International, 2018. 208 с.
4. Grevisse, Maurice. Le Bon Usage. Grammaire française. 16e édition. De Boeck Supérieur, 2016. 1760 с.
5. Siréjols É. Vocabulaire en dialogues. Niveau intermédiaire (B1). Livre + CD - 2ème édition, 2017
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру: усна відповідь, бліц-опитування, письмові завдання (есе, твори, перекази, реферування), підготовка презентації, тести, письмовий переклад.
Методи викладання: інтерактивний, аналіз та синтез, мультимедійний, функціонально-комунікативний, структуралістичний, лудичний, творчо-евристичний.
Методи та критерії оцінювання
Форма контролю - проміжний контроль. Підсумкове оцінювання відсутнє.
Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом у процесі виконання завдань під час аудиторної та самостійної роботи.
Максимальна кількість балів протягом семестру – 100 балів. Зокрема, семестрове оцінювання за формами контролю:
- усні відповіді, бліц-опитування – макс. 30 балів;
- письмові завдання (есе, перекази, реферування, транскрибування, переклади, твори) – макс. 40 балів;
- підготовка та захист презентації – макс. 10 балів;
- модульна контрольна: тест 10 + письмовий переклад - макс.10 балів;
30 % від отриманих за семестр балів переноситься до наступного семестру.
Мова викладання
Французька, українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Світлана
Володимирівна
Зубцова
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології