Лінгвокраїнознавство країн першої іноземної мови
Освітня програма: Переклад з французької та з англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Лінгвокраїнознавство країн першої іноземної мови
Код дисципліни
ННД 19.02
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
2
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із
фахівцями та нефахівцями державною та
іноземними (французькою та англійською) мовами
усно й письмово, використовувати їх для організації
ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією:
добирати необхідну інформацію з різних джерел,
зокрема з фахової літератури та електронних баз,
критично аналізувати й інтерпретувати її,
впорядковувати, класифікувати й систематизувати.
ПРН 5. Співпрацювати з колегами, представниками
інших культур та релігій, прибічниками різних
політичних поглядів тощо.
ПРН 22. Використовувати знання з історії та
культури України та лінгвокраїнознавства
франкомовних та англомовних країн для організації успішної комунікації та адекватного перекладу.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
До початку вивчення цього курсу студенти повинні мати навички перекладу з французької мови, а також знати основні мовознавчі поняття, особливості семантики, будови та функціонування одиниць усіх рівнів французької мови, основи теорії комунікації;
вміти застосовувати лінгвістичний інструментарій на практиці, користуватися довідковою літературою, що поглиблює знання з історії, традицій та культури Франції та франкомовних країн, вільно сприймати аудіо- та відеоматеріали із запропонованих і передбачених навчальною програмою тем; а також володіти елементарними навичками добору, аналізу та інтерпретації мовленнєвих та країнознавчих фактів, перекладу неспеціалізованих текстів з іноземної мови на українську, спілкування на країнознавчі теми.
Зміст навчальної дисципліни
Метою дисципліни є ознайомити студентів із державним і адміністративним устроєм, фізичною, економічною географією, природою, суспільно-політичним життям, історією, наукою, мовою, культурою і мистецтвом, звичаями та традиціями сучасної Франції, а також із основними даними історії, географії, культури та сьогодення франкомовних країн. Курс має загальноосвітнє значення і сприяє вдосконаленню практичного володіння французькою мовою, опанування соціокультурними та лінгвокраїнознавчими знаннями.
Рекомендована та необхідна література
1. Клименко О. Франкомовні країни: Канада, Швейцарія, Бельгія... – К.: Шк. Світ, 2007. – 128с.
2. Люшицька О.Х., Ружик К.М., Рішар-Заппелла Ж. Обличчя Франції: Навчальний посібник з країнознавства. – Запоріжжя: ЗДУ, 1999. – 224с.
3. Михайлова О.Г., Шмиголь Н.В. Лінгвокраїнознавство франкомовних країн. Посібник для студентів вищих навчальних закладів. Вінниця: Нова книга, 2009. – 216 с.
4. Сваткова Т.Д., Вєдіна І.В.: Франція. Посібник з країнознавства.– К.: Видавець Карпенко В.М., 2008. – 280с.
5. Скарбек О.Г., Цюпа Л.В. Autour du français. Régions. Parlers régionaux. / Посібник з лінгвокраїнознавства. – Івано-Франківськ: Симфонія форте, 2008. – 112 с.
6. Meyer Denis C. Clés pour la France en 80 icônes culturelles. – Paris : Hachette, 2010
7. Roesch R., Rolle-Harold R. La France au quotidien .-Grenoble : PUG, 2020
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру:
• Усна відповідь, доповнення/ участь у дискусіях на лекціях і семінарах, бліц-опитування/тест;
• презентація на семінарському занятті;
• модульна та підсумкова контрольні роботи
Методи та критерії оцінювання
Максимальна кількість балів протягом семестру – 60 балів. Зокрема, семестрове оцінювання за формами контролю:
1. Усна відповідь – макс .20 балів
2. доповнення, участь у дискусії – макс. 4 бали
3. бліц-опитування/тест - макс .6 балів
4. Підготовка та захист презентації – макс .10 балів
5. Модульна та підсумкова контрольні роботи – макс. 20 балів
Мова викладання
Французька, українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Олексій
Орестович
Ткаченко
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології