Література в’єтнамського зарубіжжя (2-й семестр)

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: В’єтнамська мова і література»

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Література в’єтнамського зарубіжжя (2-й семестр)
Код дисципліни
ННД.08.02
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
2 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 8. Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення літературознавства (зокрема в’єтнамського). ПРН 10. Збирати й систематизувати мовні, літературні, фольклорні факти, інтерпретувати й перекладати тексти різних стилів і жанрів. ПРН 11. Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних. ПРН 16. Використовувати спеціалізовані концептуальні знання з галузі в’єтнамської філології для розв’язання складних задач і проблем, що потребує оновлення та інтеграції знань, часто в умовах неповної/недостатньої інформації та суперечливих вимог. ПРН 21. Проводити науковий аналіз в’єтнамських мовних одиниць, літературних творів на професійному рівні, застосовувати знання ієрогліфічної писемності в’єтнамської мови.
Форма навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
1) успішне опанування курсів: «В’єтнамська мова», «Історія в’єтнамської літератури», «Зарубіжна література» тощо з освітньої програми для бакалаврів, курсу «Сучасна література В’єтнаму» для магістрів. 2) знання теоретичних основ сучасного літературознавства, традиційних та новітніх парадигм сучасного світового літературознавства; 3) володіння техніками й методиками традиційного літературознавчого аналізу художніх текстів; 4) уміння здійснювати текстовий аналіз оригінальних творів в’єтнамської літератури.
Зміст навчальної дисципліни
Дисципліна «Література в’єтнамського зарубіжжя» є другою частиною комплексної дисципліни «Сучасна в’єтнамська література». У другій частині подається теоретичний матеріал щодо особливостей розвитку в’єтнамської літератури зарубіжжя другої половини ХХ – початку ХХІ ст., опрацьовуються конкретні зразки художніх творів в оригіналі. Розглядаються такі основні питання: 1. адекватне розуміння конкретних літературних творів та жанрово-стилістичний аналіз; 2. особливості розвитку літературних течій та напрямів діаспорної в’єтнамської літератури зазначеного періоду; 3. політичні та історичні передумови зародження діаспорної в’єтнамської літератури; 4. основні відмінності в’єтнамської літератури зарубіжжя та СРВ.
Рекомендована та необхідна література
Nguyễn Hưng Quốc. Sống và viết như người lưu vong // Văn học Việt Nam từ điểm nhìn hậu hiện đại. California: Văn nghệ, 2000. Trang 222-234. 25 Năm văn học hải ngoại của Thụy Khuê. (http://thuykhue.free.fr) 44 Năm Văn Học Việt Nam Hải Ngoại (1975-2019), Nhan Anh Publisher, 2019. Nhà Văn Việt Nam Hải Ngoại, nhà Nhân Ảnh xuất bản, 2020.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Лекція, семінарські заняття, самостійна робота
Методи та критерії оцінювання
Семестрову підсумкову оцінку формують бали, отримані студентом у процесі виконання заявлених видів та форм навчання, та бали, отримані на іспиті, максимальний розподіл здійснюється за таким алгоритмом: 60 балів (60%) – семестровий контроль і 40 балів (40%) – іспит).
Мова викладання
українська, в’єтнамська

Викладачі

Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни