Теорія іспанської мови. Частина 1.5. Лексикологія іспанської мови
Освітня програма: Іспанська мова та переклад, англійська мова та друга романська мова
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Теорія іспанської мови. Частина 1.5. Лексикологія іспанської мови
Код дисципліни
ОК 01.05
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2024/2025
Семестр / Триместр
6 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
2
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.
ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними мовами.
ПРН 14. Використовувати романські мови та англійську мову в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
ПРН 15. Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз текстів різних стилів і жанрів.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
До початку вивчення цього курсу студенти мають успішно опанувати фахові дисципліни «Вступний курс іспанської мови». «Теоретична і практична фонетика іспанської мови », «Практика перекладу з першої мови», «Лінгвокраїнознавство іспаномовних країн», «Вступ до романської філології»; знати теоретичні основи загального мовознавства. Студенти повинні вміти читати та розуміти автентичні тексти, сприймати монологічне та діалогічне мовлення носіїв мови; вести бесіду на побутові та країнознавчі теми, брати участь у дискусії; логічно та послідовно висловлювати свої думки в усній та письмовій формі; планувати і оцінювати власну роботу; застосовувати інтерактивні і мультимедійні засоби.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни:
– формування у студентів знань про лексичну систему іспанської мови та її еволюцію, розвиток лінгвістичної ерудиції, з урахуванням набутого словникового запасу, а також умов, мотивів і цілей спілкування, формування теоретичних основ для розуміння підходів до вивчення лексики сучасної іспанської мови, з урахуванням специфіки її еволюції і існування у вигляді національних варіантів.
Дисципліна «Лексикологія іспанської мови» належить до переліку обов’язкових дисциплін денної форми навчання та викладається у ІV семестрі бакалаврату відповідно до навчального плану освітньо-професійної програми «Іспанська мова та переклад, англійська мова та друга романська мова».
Викладається у обсязі 2 кредитів, всього 60 годин, з яких 16 годин лекційних, 14 – практичних та 30 годин самостійної роботи.
У межах навчальної дисципліни «Лексикологія іспанської мови». передбачено систематичне вивчення лексики, аналіз багатозначності найуживаніших іспанських слів через зіставлення їх з відповідними українськими еквівалентами. Даються основні поняття про полісемію, антонімію, омонімію, фразеологію, формується уявлення про компоненти і типи лексичного значення слова, способи словотворення, висвітлюються питання причин і джерел запозичень в сучасній іспанській мові; формування національних варіантів і діалектів іспанської мови франкомовного світу; алгоритми аналізу текстів художнього та газетно-публіцистичного стилю на лексико-семантичному рівні. Також розглядаються питання іспанської лексикографії та типи словників. Засвоєння структури мови відбувається в типових комунікативних контекстах і основних видах мовленнєвої діяльності (слуханні, говорінні, читанні, письмі, а також інтеракції).
Рекомендована та необхідна література
1. Cингаївська Г.В. Практичний курс іспанської мови: підручник. К. : Освіта України, 2017. 291 с.
2. Корбозерова Н.М., Cингаївська Г.В. LECTURAS ESPAÑOLAS: Навчальний посібник іспанською мовою для студентів ІI – III курсів Інститутів та факультетів іноземної філології (видання 2-ге, доповнене та перероблене). К. : Освіта України, 2016. 329 с.
3. Hernández Mercedes Mª. Р. Tiempo para practicar el Indicativo y el Subjuntivo. Madrid : Edelsa grupo Didascalia, S.A., 2012. 168 p.
4. Baralo M., Genís M., Santana Mª. E. Vocabulario B2. Nivel avanzado. Editorial Anaya ELE, 2012. 296 p.
5. Jesus Sanchez Lobato J. Nuevo Español 2000: Nivel medio. Madrid : SGEL, 2014. 260 p.
6. Гетьман З.О., Орлова І.С. Теорія і практика перекладу з іспанської мови українською. Навчальний посібник. – К.: КНУ, 2008. – 140 с.
7. Калустова О.М., Шиянова І.М., Танич К.А., Квасюк Н.Ю., Коломієць М.О. Курс письмового перекладу. Іспанська мова. – К.: КНУ, 2000. – 224 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальна дисципліна складається з двох модулів. Форми поточного контролю: усна відповідь, письмові домашні завдання.
Форми модульного контролю: модульна контрольна робота.
Підсумкове оцінювання: проводиться у формі комплексного іспиту
Методи та критерії оцінювання
Розрахунок підсумкового балу змістового модуля проводиться сумарно, додаванням результуючого балу за поточну успішність до результату модульного контролю: Письмові домашні завдання + усна відповідь + модульна контрольна робота: (max.30, min.18).
Студенти, які набрали сумарно меншу кількість балів за два модулі, ніж критично-розрахунковий мінімум – 36 балів, до складання іспиту не допускаються. Для студентів, які впродовж семестру не досягли мінімального рубіжного рівня оцінки у кінці семестру проводиться підсумкова семестрова контрольна робота або оцінюються реферати та доповіді за темами курсу. Максимальна оцінка за додаткові форми оцінювання не може перевищувати 40% максимальної підсумкової суми балів за семестр - 24 бали.
Семестрову підсумкову оцінку формують бали, отримані студентом упродовж семестру, та бали, отримані на іспиті. Максимальний розподіл здійснюється за таким алгоритмом: 60 балів (60%) – семестровий контроль і 40 балів (40%) – іспит).
Мова викладання
Іспанська, українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни