Сучасний політичний арабськомовний дискурс

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: арабська мова і література

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Сучасний політичний арабськомовний дискурс
Код дисципліни
ОК.10.
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
4 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 10. Збирати й систематизувати мовні, літературні, фольклорні факти, інтерпретувати й перекладати тексти різних стилів і жанрів (залежно від обраної спеціалізації). ПРН 11. Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних. ПРН 20. Застосовувати знання специфіки сучасного політичного арабськомовного дискурсу в країнах Сходу.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування дисциплін: «Арабська мова: функціональний рівень», «Вступ до арабської філології», «Лінгвокраїнознавство країн Арабського Сходу», «Теорія та методологія перекладу арабської мови»
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – узагальнення знань студентів стосовно специфіки різних видів текстів, притаманних політичному дискурсу, а також вмінь правильно розуміти й перекладати такі тексти з арабською на українську та з української на арабську мову. Дисципліна дає широке теоретичне бачення сучасних текстів політичного спрямування не як окремих явищ мовлення, а як частини загального дискурсу, якому притаманна специфічна структура, своєрідна для арабської лінгвокультури.
Рекомендована та необхідна література
1. Богомолов О.В. Імена революції: дискурс Арабської весни: монографія. К., 2018. 2. Музаннар Л.М. Арабомовний політичний дискурс: характерні риси та специфіка // Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». 2018. Вип. 2(70), с. 151–155.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчання відбувається у вигляді інтерактивних лекцій та семінарських занять. Самостійна робота студентів передбачає підготовку до таких видів діяльності: відповіді на семінарських заняттях, робота зі словниками, довідниковою літературою, підготовка доповіді, виконання письмового перекладу.
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання здійснюється із розрахунку: усні відповіді, письмові завдання, вправи на переклад – 36/60 балів, модульні контрольні роботи – 12/20 балів, підсумкова контрольна робота – 12/20 балів. Залік виставляється за результатами роботи студента впродовж усього семестру і не передбачає додаткових заходів оцінювання. Студенти, які набрали мінімально позитивну кількість балів – 60, отримують оцінку «зараховано». Студенти, які не набрали мінімально позитивну кількість балів – 60, отримують «не зараховано». Студентам, які за семестр набрали сумарно менше ніж 60 балів, для складання заліку необхідно скласти матеріал за темами, за якими виникла заборгованість, у вигляді написання контрольної роботи. Шкала відповідності підсумкових балів: 60-100 – зараховано; 0-59 – не зараховано.
Мова викладання
українська, арабська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології