Англійська мова та переклад (5 семестр)

Освітня програма: Переклад з іспанської та з англійської мов

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Англійська мова та переклад (5 семестр)
Код дисципліни
ННД.18
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
5 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними (іспанською та англійською) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації. ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (іспанською та англійською) мовами. ПРН 14. Використовувати іспанську та англійську мови в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя. ПРН 21. Інтерпретувати, реферувати, анотувати й адекватно перекладати (з іспанської, англійської та української мов) усні й письмові тексти різних стилів і жанрів, окрім вузькоспеціальних. А також ПРН 8, 9, 23, 24.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Програма розрахована на студентів, які вивчали англійську мову як другу іноземну протягом другого, третього та четвертого семестрів навчання та мають відповідний рівень підготовки. Студент повинен знати: основні мовознавчі терміни; принципи аналізу мовного матеріалу; особливості семантики та функціонування одиниць усіх рівнів англійської мови; вміти: застосовувати лінгвістичний інструментарій на практиці; володіти елементарними навичками; добору, аналізу та інтерпретації мовленнєвих фактів; спілкування на лінгвістичні теми.
Зміст навчальної дисципліни
Метою дисципліни є формування англомовної комунікативної компетентності, необхідної для здійснення ефективного іншомовного міжкультурного спілкування. поглиблення практичних знань здобувачів освіти з фонетики, лексики та граматики англійської мови; ознайомлення зі способами передачі значень мовних одиниць мови оригіналу на мову перекладу на базі поглибленого володіння англійською мовою в усіх її аспектах, поглиблення лінгвістичної та лінгвокультурної ерудиції здобувачів освіти. Навчання відбувається на засадах основних положень комунікативного підходу щодо вивчення іноземної мови з використанням автентичних матеріалів та моделюванням реальних комунікативних ситуацій. Навчання проводиться у вигляді практичних занять та самостійної роботи студентів. 5 семестр завершується іспитом.
Рекомендована та необхідна література
Англійська мова. ІІІ курс / Возна М.О., Гапонів О.Б., Васильченко О.Ю., Хоменко Н.С., Поворознюк Р. В.; за ред.В.І. Карабана. Вінниця : Нова книга, 2007. 496 с. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов : посіб. Вид. 4-те, переробл. і допов. Вiнниця : Нова книга, 2008. 246 с. Гач Н. О. Практика усного послідовного перекладу з англійської мови: навч. посіб. Київ-Тернопіль: Джура, 2017. 176 с. Карабан В.І. Переклад англійської наукової та технічної літератури. Част. 1, 2. Вінниця : Нова книга, 2001.576 с. Карабан В.І., Мейс Дж. Переклад з української мови на англійську. Вінниця : Нова книга, 2003. 205 с. Карабан В. І., Панасьєв О.М. Практика перекладу публіцистичних текстів (англо-укр. та укр.-англ. напрямки) : посіб. Вінниця : Нова книга, 2017. 368 с. Повний список рекомендованої літератури наведено в РПНД.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Практичні заняття, самостійна робота
Методи та критерії оцінювання
Упродовж семестру оцінювання здійснюється відповідно до видів робіт та форм контролю, описаних у п. 7.1 (відповідь на практичних заняттях, письмове завдання, індивідуальна творча робота, бліц-опитування, контрольна робота). Підсумкове оцінювання проводиться у формі іспиту. Максимальна кількість балів на іспиті - 40 балів, мінімальна кількість балів (позитивна оцінка), які додаються до семестрових – 24 бали. Максимальна кількість балів на іспиті - 40 балів, мінімальна кількість балів (позитивна оцінка), які додаються до семестрових – 24 бали.Структура екзаменаційного білету: 1. Письмовий переклад українською мовою англомовного тексту та лексико-граматичний коментар до нього - 20 балів (письмова частина); 2. Виконання граматичного завдання – 10 балів (усна частина); 3. Розкриття усної теми з використанням активної лексики – 10 балів (усна частина).
Мова викладання
англійська, українська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
Навчально-науковий інститут філології