Мова Корану та кораністики

Освітня програма: Арабська мова і література та переклад, французька мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Мова Корану та кораністики
Код дисципліни
ДВС.1.13.
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
8 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 5. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо. ПРН 18. Мати навички управління комплексними діями або проектами при розв’язанні складних проблем у професійній діяльності в галузі арабістики, а також перекладацької діяльності, та нести відповідальність за прийняття рішень у непередбачуваних умовах. ПРН 21. Застосовувати знання з лінгвокраїнознавства країн Арабського Сходу, історії зв’язків України з країнами Сходу. ПРН 22. Розуміти сутність кораністики як філологічної дисципліни, вміти читати й аналізувати тексти Корану.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування дисциплін «Східна мова: просунутий рівень»», «Лінгвокраїнознавство східної мови», «Вступ до східної філології», «Лексикологія першої східної мови», «Історія першої східної мови», «Усна та давня східна література», «Стилістика арабської мови: перекладознавчий аспект»
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни полягає у комплексному вивчення ролі та значення Корану як головного релігійного та сакрального тексту (СТ) мусульманських народів, що заклав доктринальні підвалини арабського філософського світосприйняття, ідейно-політичних та правничих засад функціонування відповідних суспільств; створення у студентів цілісного уявлення про феномен сакрального тексту та формування знань про специфіку мови священних арабськомовних текстів; навчання студентів читанню та перекладу сакральної мусульманської літератури.
Рекомендована та необхідна література
1. Коран. Дослідження, переклад (фрагмент), коментарі В.С. Рибалкіна. К., 2002. 2. Коран. Найдавніші сури («есхатологічні») / Переклад і коментарі В.С. Рибалкіна // Добірне намисто на шану арабіста. Збірник до ювілею Л.А. Петрової. К., 2017. С. 298–334. 3. Рибалкін В.С. Автохтонна традиція коранічної екзегези // Східний світ. № 2, 2001. С. 21–28. 4. Рибалкін В.С. КОРАН. Сура ХІІ: ЙУСУФ. Вступна стаття, переклад з арабської та коментарі // Східний світ. № 2, 2004. С. 78–89. 5. Рибалкін В.С. Основні коранічні табу // Східний світ. № 3, 2004. С. 96–101.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчання відбувається у вигляді інтерактивних лекцій та практичних занять. Самостійна робота студентів передбачає підготовку до таких видів діяльності: відповіді на семінарських заняттях, доповіді з аналізом наукової літератури, читання і переклад сакральних текстів.
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання здійснюється із розрахунку: усні відповіді, доповіді, презентації – 24/40 балів, модульні контрольні роботи – 24/40 балів, підсумкова контрольна робота – 12/20 балів. Залік виставляється за результатами роботи студента впродовж усього семестру і не передбачає додаткових заходів оцінювання. Студенти, які набрали мінімально позитивну кількість балів – 60, отримують оцінку «зараховано». Студенти, які не набрали мінімально позитивну кількість балів – 60, отримують «не зараховано». Студентам, які за семестр набрали сумарно менше ніж 60 балів, для складання заліку необхідно скласти матеріал за темами, за якими виникла заборгованість, у вигляді написання контрольної роботи. Шкала відповідності підсумкових балів: 60-100 – зараховано; 0-59 – не зараховано.
Мова викладання
українська, арабська