Редагування текстів (українська мова)

Освітня програма: Переклад з німецької та англійської мов

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Редагування текстів (українська мова)
Код дисципліни
ДВС.2.03
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
6 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати. ПРН 6. Використовувати інформаційні й комунікаційні технології для вирішення складних спеціалізованих задач і проблем професійної діяльності. ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (іспанською та англійською) мовами ПРН 15. Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та перекладознавчий аналіз текстів різних стилів і жанрів. ПРН 26. Здійснювати стилістичне редагування українськомовних текстів.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1. Успішне опанування курсів: – Вступ до перекладознавства; – Вступ до мовознавства; – Сучасна українська мова для перекладачів; – Українська та зарубіжна культура; – Порівняльна лексикологія першої іноземної та української мов 2. Володіння методиками фонетичного, морфемного, словотвірного граматичного та синтаксичного аналізу; основами компонентного аналізу; навичками збору, накопичення, обробки та пошуку інформації.
Зміст навчальної дисципліни
Мета: розвиток умінь і навичок у студентів для здійснення ними перекладу українською мовою різних видів текстів з урахуванням фонетичних, граматичних і стилістичних особливостей. Навчальна дисципліна «Редагування текстів (українська мова)» входить до складу вибіркового блоку 1 «Переклад у міжкультурній комунікації (німецька мова, англійська мова)» освітньо-професійної програми «Переклад з німецької та англійської мов» підготовки фахівців за освітнім рівнем «бакалавр» (спеціальність 035 «Філологія» (035.043 Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша — німецька)»). Викладається в ІІ семестрі ІІІ курсу в обсязі трьох кредитів. Курс передбачає засвоєння знань, умінь і навичок зі стилістичного, фонетичного та граматичного редагування українськомовних текстів, здійснення лінгвістичного аналізу тексту, створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (німецькою та англійською) мовами.
Рекомендована та необхідна література
Мацько Л.І. Кравець Л.І. (2007) Культура української фахової мови. Київ. Григорій Кочур і художній переклад (2008). Черкаси. Лаврінець О.Я., Симонова К.С., Ярошевич І.А. (2009) Читай і знай: Довідник-практикум з фонетики, орфоепії, орфографії, лексикології, фразеології української мови. Київ. Широков В. А. (2016). Онтологізовані лексикографічні системи в сучасній термінографії. Наукова термінологія нового століття : теоретичні та прикладні виміри. Зб. наук. праць. Рівне. Широков В. А. (2018) Граматичні системи: феноменологічний підхід. Київ.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Словесні методи навчання: розповідь, пояснення, бесіда, навчальна дискусія. Наочні методи навчання: ілюстрування й демонстрування. Практичні методи навчання: вправа. За логікою викладу навчального матеріалу передбачено такі методи навчання: індуктивний, дедуктивний, традуктивний. Під час проведення практичних занять та контрольного редагування тексту передбачене використання таких інтерактивних методів навчання, як незавершені ідеї, мозковий штурм, метод відстоювання заданої позиції, зміна позиції, порівняння альтернативних позицій, дискусія.
Методи та критерії оцінювання
Види контролю знань студентів: поточний контроль (виконання завдань практичних занять), проміжна атестація (виконання тестових завдань) та контрольна атестація (редагування обраного тексту). Редагування тексту: Модульна контрольна робота – тестова контрольна робота, яка виконується студентом онлайн або на аркуші форматом А4. Кожне запитання у тесті оцінюється відповідною кількістю балів (1 бал), які в сумі складають 15/20 балів. Докладно див. програму дисципліни.
Мова викладання
Українська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра української мови та прикладної лінгвістики
Навчально-науковий інститут філології