Основи практики перекладу (корейська мова) (3, 4 семестри)

Освітня програма: Корейська мова і література та переклад, англійська мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Основи практики перекладу (корейська мова) (3, 4 семестри)
Код дисципліни
ННД.09.02
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
7
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації. ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності. ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною, корейською та англійською мовами. ПРН 12. Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють. ПРН 20. Виконувати усний та письмовий двосторонній корейсько-український переклад із дотриманням мовно-стилістичних норм.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування курсів «Корейська мова: базовий рівень». Знання теоретичних основ перекладознавства з курсу «Основи теорії перекладу»; «Основи мовознавства».
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – навчити студентів професійно користуватися корейською мовою у сфері усного та письмового перекладу, перекладу на слух і перекладу текстів різних спрямувань та стилів. А також навчити літературному перекладу текстів з урахуванням стилістичних особливостей.
Рекомендована та необхідна література
연세한국어 읽기 3. – 연세 대학교 출판부, – 서울, 2010. – 240쪽. 즐거운 한국어 읽기 3. – 연세 대학교 출판부, –서울, 2006. – 270쪽. Коптілов К. Теорія і практика перекладу: Навч. Посіб. – К.: Юніверс, 2003. Корунець І.В. Теорія та практика перекладу. – К.: Вища школа, 1986. Налімова А.О. Методичні рекомендації до курсу «Основи практики перекладу» для студентів 2 року навчання ОР «Бакалавр» за спеціальністю 035.069 Філологія (східні мови та літератури (переклад включно), перша – корейська), Чернігів: Сівер друк, 2021. – 39 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У 3 семестрі: лекція, відповідь на семінарському занятті, модульна контрольна робота. У 4 семестрі: лекція, відповідь на семінарському занятті, модульна контрольна робота, іспит
Методи та критерії оцінювання
За результатами роботи студента протягом 5 семестру виставляється залік (за умови отримання мін. 60 балів). Докладний опис критеріїв оцінювання міститься в робочій програмі дисципліни. У 6 семестрі: семестрова робота — мін. 36 балів, макс. 60 балів, іспит — мін. 24 бали, макс. 40 балів. Докладний опис критеріїв оцінювання міститься в робочій програмі дисципліни.
Мова викладання
українська, корейська