«Теоретичний і практичний курс новогрецької мови. Частина 3. Новогрецька мова: лексика»
Освітня програма: Новогрецька філологія та переклад і англійська мова
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
«Теоретичний і практичний курс новогрецької мови. Частина 3. Новогрецька мова: лексика»
Код дисципліни
ОК.01.03
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
9
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та новогрецькою мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН8. Знати й розуміти систему мови, загальні властивості літератури як мистецтва слова, історію грецької мови і літератури і вміти застосовувати ці знання у професійній діяльності.
ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.
ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та новогрецькою і англійською мовами
ПРН 14. Використовувати новогрецьку мову в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв'язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Програма розрахована на студентів, які володіють новогрецькою мовою на
рівні не нижче А1. Студенти повині знати лексику і граматику,
передбачену для рівня А1; вміти вести бесіду за пройденими лексичними
темами; висловлюватися письмово на пройдені теми; розуміти
монологічне і діалогічне мовлення в межах відповідних лексичних тем;
перекладати тексти з новогрецької мови на українську та з
української на новогрецьку, що містять пройдений лексико-граматичний
матеріал; вміти користуватися довідковою літературою та електронними
джерелами.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни полягає у підготовці висококваліфікованих фахівців з
новогрецької філології. Курс покликаний формувати у студентів
лінгвометодичні навички та вміння, необхідні для майбутнього викладача
іноземної мови, розширити їхній світогляд, підвищити науково-теоретичну
та науково-методичну кваліфікацію. Панівним методом у викладанні курсу
виступає комунікативний метод, що передбачає залучення студентів до
всіх видів мовленнєвої діяльності та сприяє розкриттю їх творчих
здібностей. Курс складається з трьох змістових модулів. Перший модуль
«Робота і здоров’я» охоплює лексичні теми, пов’язані із
працевлаштуванням та медициною. Другий модуль «Основні служби»
знайомить студентів з роботою поліції, поштової служби та банків. Третій
модуль «Життя у місті» заторкає теми, пов’язані з орендою житла,
питаннями сумісного проживання, а також проблемами інтенсивного руху.
Навчання проводиться у вигляді практичних занять та самостійної роботи
студентів. Завершується дисципліна іспитом.
Рекомендована та необхідна література
1. Σιμόπουλος Γ., Παθιάκη Ε. Ελληνικά Α΄: μέθοδος εκμάθησης της ελληνικής
ως ξένης γλώσσας. – Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη, 2017.
2. Παθιάκη Ε., Σιμόπουλος Γ. Ελληνικά Β΄: μέθοδος εκμάθησης της ελληνικής
ως ξένης γλώσσας. – Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη, 2016.
3. Καρακύργιου Μ., Παπαγιωτίδου Β. Κλικ στα ελληνικά: Επίπεδο Β1.
Θεσ/νίκη, 2017.
4. Καρακύργιου Μ., Παπαγιωτίδου Β. Κλικ στα ελληνικά: Επίπεδο Β2.
Θεσ/νίκη, 2016.
5. Αρβανιτάκη Φ., Καραδήμος Γ. ΄Ακου να δεις. Βιβλίο 2. – Αθήνα: Δέλτος,
2009.
6. Ιορδανίδου Α. Τα ρήματα της Νέας Ελληνικής. Αθήνα, 2013.
7. Μπαμπινιώτης Γ. Λεξικό της Νέας Ελληνικής γλώσσας. Αθήνα, 2019.
8. Клименко Н.Ф., Пономарів О.Д., Чернухін Є.К. Новогрецько-український
словник. – К.: «Українська енциклопедія», 2005.
9. Клименко Н.Ф., Пономарів О.Д., Савенко А.О. Українсько-новогрецький
словник. – К.: «Українська енциклопедія», 2008.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру:
діалоги і дискусії, аудіювання, переклад (усний), лексико-граматичний
тест на практичних заняттях; написання творів та переклад (письмовий)
під час самостійної роботи.
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання: максимальна кількість балів протягом
семестру – 60 балів:
Лексико-граматичний тест: РН 1.1–1.2 – 20 балів
Аудіювання: РН 2.3 – 8 балів
Переклад: РН 2.4 – 10 балів
Діалоги/Дискусія: РН 1.1-1.2, 2.1, 2.3, 3.1, 4.1 – 12 балів
Написання твору: РН 2.2, 4.2 – 10 балів
Підсумкове оцінювання у формі іспиту:
максимальна кількість балів на екзамені – 40 балів;
на іспиті оцінюються такі результати навчання: РН 1.1-1.2; РН 2.1, 2.4; РН
3.1, РН 4.2
Іспит проводиться у змішаній формі і складається з трьох завдань:
1) Письмове викладення граматичного питання; 2) Письмовий
лінгвістичний аналіз невідомого грецькомовного тексту на пройдену тему
та переклад його уривка; 3) Співбесіда на одну з пройдених лексичних тем
Умови допуску до підсумкового іспиту:
Студенти, які набрали сумарно меншу кількість балів, ніж критично-
розрахунковий мінімум – 36 балів до складання іспиту не допускаються.
Мова викладання
Українська, Новогрецька
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Анна
Анатоліївна
Столярова
Кафедра англійської філології та міжкультурної комунікації
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра англійської філології та міжкультурної комунікації
Навчально-науковий інститут філології