Practice of French language 5 semester

Course: Translation from French and English

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Practice of French language 5 semester
Code
ДВС.1.11
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2022/2023
Semester/trimester when the component is delivered
5 Semester
Number of ECTS credits allocated
3
Learning outcomes
PLO 1. Communicate freely on professional issues with experts and non-experts in Ukrainian, English and French languages, in oral and in written form, use these languages to organize effective cross-cultural communication. PLO 9. Characterize dialect and social varieties of French and English languages, describe the sociolinguistic situation. PLO 10. Know the rules of standard language and be able to apply them in practice. PLO 14. Use French language in oral and written form, in different genre-style varieties and registers of communication (formal, informal, neutral), for solving communicative tasks in everyday, public, educational, professional and academic spheres of life. PLO 17. Collect, analyze, systematize and interpret language and speech facts and use them to solve complex tasks and problems in specialized fields of professional activity and / or education.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Prior to taking this course, students are required to have successfully completed the following courses in previous years: "Practical French Language Course", "Introduction to Translation Studies", "Introduction to Linguistics", «Practice of translation and interpretation (French)», "Stylistics of the Language Resource (Ukrainian)". Knowledge: normative phonetics, grammar of the French language, vocabulary within the framework of the material covered in previous courses. Abilities: - communicate adequately in French on familiar topics, observing phonetic, lexical and grammatical norms in different situations of everyday life at a level not lower than B1-B2; - do lexical and grammatical analysis of the text; - produce oral and written texts in French. Skills: summarize socio-political and literary texts in French.
Course content
"Practice of French Language" is a discipline of free choice, being a part of the block of disciplines of the full-time professional programme "Specialised Translation and Interpretation (French, English)". The course provides for further expansion and improvement of theoretical knowledge and practical skills in the French language (speaking, listening, reading and writing) at the level of an independent user (B1/B2 according to the classification of language competences CECR (Cadre Européen Commun de Référence), as well as preparation for effective communication and mediation in French in intercultural contacts. The objective is to develop linguistic competence in the volume and in the fields that would allow the future specialist to specialise in various fields of translation. The course is based on authentic materials and involves simulations of real-life communication situations.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. Самойлова О.П., Комірна Є.В. Практична граматика французької мови: Навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. К.:Видавничий дім «Ін Юре», 2008. 2. Mahéo-Le Coadic, Reine Mimran, Sylvie Poisson-Quinton. Grammaire expliquée du français (intermédiaire) + cahier d’exercices (intermédiaire). CLE international: 2ème édition, 2019 3. Frérot J.-L.,Boulares M. Grammaire progressive du français. Niveau avancé (B1/B2). Livre + CD + Appli-web - 3ème édition. Видавництво Clé International, 2018. 208 с. 4. Grevisse, Maurice. Le Bon Usage. Grammaire française. 16e édition. De Boeck Supérieur, 2016. 1760 с. 5. Siréjols É. Vocabulaire en dialogues. Niveau intermédiaire (B1). Livre + CD - 2ème édition, 2017
Planned learning activities and teaching methods
Student activities during the semester: oral presentation, blitz examination, written assignments (essays, compositions, summaries, review), preparing a presentation, tests, translation. Teaching methods: interactive, analysis and synthesis, multimedia, functional and communicative, structuralist, ludic, creative and heuristic.
Assessment methods and criteria
The form of control is intermediate control. There is no final examination. The semester number of points is formed by the points received by the student in the process of completing tasks during classroom and individual activities. The maximum number of points per semester is 100. This includes semester assessment by forms of control: - oral answers, blitz questioning - max. 30 points; - written assignments (essays, summaries, reviews, transcriptions, translations, compositions) - max. 40 points; - preparation and presentation of a project - max. 10 points; - module control: test 10 + written translation - max. 10 points; 30% of the points obtained in a semester are transferred to the next semester.
Language of instruction
French, Ukrainian

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Svitlana Volodymyrivna Zubtsova
M. Zerov Department of Theory and Practice of Translation from Romance Languages
Educational and Scientific Institute of Philology