Communicative Strategies of German (2nd semester)

Course: Interpreting and Translation from English and a Second Western European Language

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Communicative Strategies of German (2nd semester)
Code
ННД.12
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2021/2022
Semester/trimester when the component is delivered
2 Semester
Number of ECTS credits allocated
4
Learning outcomes
PLO 2. To demonstrate an adequate level of mastery of national and foreign languages to perform written and spoken communication, namely in the situations of professional and academic communication; to present the results of their studies in these national and foreign languages. PLO 5. To find optimal ways for effective interaction in the professional community and with representatives of other professional groups at various levels. PLO 6. To use knowledge on expressive, emotive, logical language means and speech techniques in order to achieve an intended pragmatic result and organize successful communication. PLO 16. To use specialized conceptual knowledge in a chosen linguistic field to solve complex tasks and issues, which require updates and integration of knowledge, often under conditions of incomplete or lacking information and contradictory requirements. PLO 19. To detect systemic interlingual differences and take them into account in translation practice..
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Students should know: basics of the general theory of translation; forms of practical implementation of special and literary translation as a means of intercultural communication; Students should be able to: create oral and written texts of various types and genres in native and second foreign (German) languages; to collect, analyze, systematize and interpret linguistic data that texts of various types and genres may contain; Students should have: German level not lower than B2 (an independent user) according to the Common European Framework of Reference for Languages written mediation from a second foreign (German) language in the native language at the B2 level according to the Common European Framework of Reference for Languages written mediation from the mother tongue in German at the B2 level according to the Common European Framework of Reference for Languages.
Course content
The purpose of the discipline: the integrative development of language knowledge and speaking skills of students to the level of advanced users of the German language (level C1 according to the Common European Framework of Reference for Languages) in a wide range of communicative situations of private, public and professional life with a predominance of pragmatic and intercultural competences as professional competences of the specialty. Integral and general competences of students receive further development within the discipline. The discipline “ensures the deepening of the professional competence of students regarding the practical mastery of a second foreign (German) language, as well as the completion of the formation of language skills and speaking skills of students in the German language (listening, reading, speaking, writing, mediation)”.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
H.J. Krumm (Hrsg.) Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. Berlin/New York: de Gruyter, 2020. V. Eismann. Wirtschaftskommunikation Deutsch neu. – Berlin, München, Wien, Zürich, New York: Langenscheidt, 2018. Funk, H., Kuhn, Chr., Skiba, D., Spaniel-Weise, D., & Wicke R. E.. Deutsch lehren lernen. Aufgaben, Übungen, Interaktion. Stuttgart: Ernst Klett Sprachen GmbH, 2017. M. Becker-Mrotzek (Hrsg.) Mündliche Kommunikation und Gesprächsdidaktik. Baltmannsweiler: Schneider, 2019. S. Demmig. Das professionelle Handlungswissen von DaZ-Lehrenden in der Erwachsenenbildung am Beispiel Binnendifferenzierung. München: Iudicium, 2017. H. Barkowski, H.-J. Krumm. Fachlexikon Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Stuttgart: UTB, 2010. studio d. Die Mittelstufe. Deutsch als Fremdsprache. Kurs- und Übungsbuch B 2/1. Berlin: Cornelsen, 2012. studio d. Die Mittelstufe. Deutsch als Fremdsprache. Kurs- und Übungsbuch B 2/2. Berlin: Cornelsen, 2019.
Planned learning activities and teaching methods
The course is delivered with the help of practical classes, oral reports, participation in group discussions and practical classes, tests, a presentation, a module test.
Assessment methods and criteria
Semester 2: Oral reports, participation in group discussions, an individual task: LO 1.1-1.6, 2.1-2.2, 3.1 – 12/20 points. Presentation: LO 3.2, 4.1 – 12/20 points. (10 points for preparation + 10 points for delivery). Module Test: LO 1.1-1.4, 1.6, 2.1, 2.2 – 12/20 points The maximum score for the second semester is 60 points. The minimum score for the second semester is 36 points. The maximum score for the final exam is 40 points. The minimum score for the final exam is 24 points.
Language of instruction
German

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Marharyta Serhiivna Dorofeieva
Department of Germanic Philology and Translation Studies
Educational and Scientific Institute of Philology

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline

Department of Germanic Philology and Translation Studies
Educational and Scientific Institute of Philology