The Communicative Strategies (French Language) (1st semester)
Course: General and Domain-Specific Translation and Interpreting from French and English
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
The Communicative Strategies (French Language) (1st semester)
Code
ННД.05
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2021/2022
Semester/trimester when the component is delivered
1 Semester
Number of ECTS credits allocated
4
Learning outcomes
PLO 2, PLO 4, PLO 5, PLO 21. The full list of learning outcomes according to the eduсational programme is giving in paragraph Programme Profile
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
The discipline "Communicative Strategies (French Language)" is based on a cycle of professional and practical training disciplines, in particular "Practical course of the first foreign language", "Practice of written and oral translation", as well as theoretical disciplines in linguistics and translation studies. Before starting its study, students must have an advanced level of French in order to master the discipline, implement written and oral communication in situations of professional and scientific communication.
Course content
The subject of study of the academic discipline is language means of communication aimed at achieving a communicative goal using modern living language, as well as taking into account all available components of communication (physical, physiological, psychological, social, contextual, situational, etc.).
The main attention is focused on the language implementation of strategies and tactics in various types of language communication, primarily in the practice of foreign language oral communication. Students continue to learn new lexical items based on the material of modern authentic textbook texts, non-fiction and fiction. The discussion of theoretical material is combined with the analysis of texts of various functional styles and genres and various types of oral and written exercises of creative direction.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. Grevisse M., Goosse A. Le Bon Usage. 16e édition. De Boeck Supérieur, 2016.
2. Guilloux M., Herry C., Pons S. Sous la direction de Catherine Dollez. ALTER EGO. Méthode de français C1-C2. Hachette FLE, 2010.
3. Heu Él., Mabilat J.-J. ÉDITO. Méthode de français. Niveau B2. Didier, 2015.
4. Miquel Cl. Crammaire en dialogues. B2-C1. CLE International - SELER, Paris, 2015.
Planned learning activities and teaching methods
Training Activities Throughout the Semester:
• answers during practical classes;
• written tasks (essays);
• individual creative work (presentation);
• written knowledge test;
Assessment methods and criteria
Semester assessment:
• answers during practical classes - max. 15 points;
• written tasks (essays) - max. 15 points;
• individual creative work (presentation) - max. 10 points;
• written knowledge test - max. 20 points;
Final assessment in the form of an exam is worth 40 points.
The maximum score is 100 points which equals to the mark excellent. The minimum score is 60 points which equals to the mark satisfactory.
Language of instruction
French, Ukrainian
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Ella
Mykolaivna
Andriievska
M. Zerov Department of Theory and Practice of Translation from Romance Languages
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
M. Zerov Department of Theory and Practice of Translation from Romance Languages
Educational and Scientific Institute of Philology