Industrial (translation) practice with a break (Crimean Tatar language)
Course:
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
Industrial (translation) practice with a break (Crimean Tatar language)
Code
ДВС.1.07
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2021/2022
Semester/trimester when the component is delivered
3 Semester
Number of ECTS credits allocated
6
Learning outcomes
PLO6. Apply knowledge of expressive, emotional, logical means of language and speech techniques to achieve the planned pragmatic result and organize successful communication.
PLO12. To follow the rules of academic integrity.
PLO16. To use specialized conceptual knowledge of Crimean Tatar philology to solve complex problems and problems that require updating and integrating knowledge, often in conditions of incomplete/insufficient information and conflicting requirements.
PLO20. Perform interpretation and translation to provide translation from the Crimean Tatar language into Ukrainian and vice versa in various fields and industries.
A complete list of learning outcomes (PLOs) for the educational program is provided in the paragraph "Program Profile"
Form of study
Distance form
Prerequisites and co-requisites
During the translation practice in the distance form, master's students should
Acquire professional skills and abilities to solve problems independently in the following areas:
1.2. Avoid calquing from Ukrainian/Russian when translating
historical realities of Crimea from the Crimean Tatar language.
1.3. Avoid communication failures when translating interviews and reports online; take into account possible technical
online; take into account possible technical problems with the appropriate
communication.
1.4. Be able to process cartographic data when translating texts with place names
Crimea (from Crimean Tatar into Ukrainian).
1.5. To be able to find adequate equivalents for the translation of the names of household
products, artifacts, using electronic and printed sources.
sources.
1.6. Be able to maintain the appropriate sentence structure when translating subtitles for
video materials.
Course content
Giving students experience in oral (simultaneous - I think consecutive) and written translation of texts of different styles: official
business, scientific, newspaper and informational texts, as well as acquiring the skills of this translation on Crimean Tatar and Ukrainian-language material. The practice is a necessary stage in preparing students for independent translation activities.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. Brandes M.P. Pre-translation analysis of the text / M.P. Brandes, V.I. Provotorov. 3rd ed. - Moscow: NVI-Thesaurus, 2001. - 220 p.1
2. Zorivchak R. P. Reality and translation: (based on English translations of Ukrainian prose) / R. P. Zorivchak - Lviv: Lviv State University Press, 1989. 280 p.
3. Karaban V.I. Translation of English scientific and technical literature. Grammatical difficulties, lexical, terminological and genre-stylistic problems - Vinnytsia: Nova Knyha, 2002. - 564 p.
4. Korunets I.V. Theory and practice of translation: (aspectual translation) / I.V. Korunets: Nova Knyha, 2000. 448 p.
5. Kochan I. M. Linguistic analysis of the text: a textbook / I. M. Kochan. 2nd ed. - K. : Znannya, 2008. - 424 p.
6. Maksymov S.E. Translation Analysis of the Text: (in English and Ukrainian) / S.E. Maksymov, T.O. Radchenko - Kyiv: KNLU Publishing Center, 2001. 148 p.
Planned learning activities and teaching methods
Carrying out various types of translation, annotation, abstracting and editing, consulting with the responsible persons assigned to the student intern at the online practice sites
Assessment methods and criteria
Protection of reporting documentation
Language of instruction
Ukrainian/Crimean Tatar
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Sabriie
Edemivna
Slaston
Departament of Turkology
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
Departament of Turkology
Educational and Scientific Institute of Philology