Specialized Translation from Modern Greek
Course: «Modern Greek philology and translation and the English language»
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
Specialized Translation from Modern Greek
Code
ВБ. 02.01
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2024/2025
Semester/trimester when the component is delivered
5 Semester
Number of ECTS credits allocated
5
Learning outcomes
PLO1. To communicate freely on professional issues with specialists and non-specialists in the state and foreign languages, both orally and in writing, and to employ them for organizing effective intercultural communication.
PLO2. To work effectively with information: to select necessary information from various sources, including professional literature and electronic databases; to critically analyze and interpret it, as well as to organize, classify, and systematize it.
PLO11. To know the principles, technologies, and techniques for creating oral and written texts of various genres and styles in the state, Modern Greek, and English languages.
PLO14. To use Modern Greek and English in oral and written forms, in various genre-stylistic varieties and registers of communication (formal, informal, neutral), to solve communicative tasks in different spheres of life.
PLO 22.2. To perform translation of specialized texts from and into Modern Greek.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
To have a B1 level of Greek, to master basic tactics of written translation of different styles of texts into Greek.
Course content
The purpose of the discipline is to comprehensively train neohellenists phililogists for the practical implementation of acts of intercultural communication on socially significant or topical issues based on theoretical knowledge and practical skills, primarily consecutive interpretation, abstracting and annotating materials in native and foreign languages. Part 1 "Consecutive interpretation of media texts in the field of Greek foreign and domestic policy and public affairs" allows students to develop the skills of consecutive interpretation of texts related to current topics of Greek and Cypriot foreign policy, domestic social and political issues, and to familiarize yourself with the performance of public functions. Part 2 "Consecutive interpretation of media texts on social development, culture, art, education and science" aims to master the professional aspects of intercultural communication related to a wide range of social and cultural life in Greece and Cyprus, to consider translation aspects of neologization of the language, the functioning of jargon, etc.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
Kovalenko A. General Course of Scientific and Technical Translation / A. Kovalenko. – Kyiv: "Inkos" Firm, 2002. – 317 p.
Concise Modern Greek-Ukrainian Dictionary of Legal and Economic Terms / [compilers]: Andriy Savenko, Anna Stoliarova; [scientific ed. N. F. Klymenko] = Σύντομο έλληνο-ουκρανικό λεξικό νομικών και οικονομικών όρων / [compilers]: Andreas Savenko, Anna Stoliarova: approx. 6,000 terms. – Kyiv: Logos, 2010. – 173 p.
Stoliarova A. A. Fundamentals of Modern Greek Legal Translation: Study Guide. – Kyiv: Logos, 2012. – 198 p.
Stoliarova A. A. Professional Translation (Modern Greek Language) [Text]: Study Guide / A. A. Stoliarova; Taras Shevchenko National University of Kyiv, Institute of Philology, Department of General Linguistics, Classical Philology, and Neo-Hellenic Studies. – Kyiv: Logos, 2018. – 155 p.
Vlachopoulos S. Multilingualism in Law, Translation of Legal Texts, and Court Interpreting. – Athens: Nomiki Bibliothiki, 2024. – 176 p.
Planned learning activities and teaching methods
Response in class, essay, creative task (translation), test
Assessment methods and criteria
The semester final grade is formed by the points obtained by the student in the process of completing the declared types and forms of study, and the points obtained at the exam, the maximum distribution is carried out according to the following algorithm: 60 points (60%) - semester control and 40 points (40%) - exam.
Language of instruction
Ukrainian, Modern Greek
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Andrii
Oleksandrovych
Savenko
Department of General Linguistics, Classical Philology and Neo-Hellenistics
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
Department of General Linguistics, Classical Philology and Neo-Hellenistics
Educational and Scientific Institute of Philology