TECHNOLOGY OF TEACHING TRANSLATION IN HIGH SCHOOL (CHINESE LANGUAGE)

Course: Oriental Languages and Literatures (including translation), first language is Chinese

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
TECHNOLOGY OF TEACHING TRANSLATION IN HIGH SCHOOL (CHINESE LANGUAGE)
Code
ВБ 1.1
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2023/2024
Semester/trimester when the component is delivered
3 Semester
Number of ECTS credits allocated
6
Learning outcomes
PLO 12. To observe the rules of academic integrity. PLO 14. Create, analyze and edit texts of various styles and genres. PLO 15. Choose optimal research approaches and methods for the analysis of specific linguistic or literary material. PLO 19.1 Apply effective strategies and methods of translating Chinese-language texts into Ukrainian and vice versa. PLO 21.1 Use acquired theoretical knowledge and practical Chinese language skills in various scenarios of professional activity (from translation provision of effective communication to managerial activities).
Form of study
Distance form
Prerequisites and co-requisites
1) successful mastery of the disciplines "Methodology and organization of scientific research with the basics of intellectual property", "Communicative strategies of the Chinese language", "Methodology of teaching Chinese in higher education", "Methodology of teaching English in higher education", etc. 2) knowledge of theoretical the basics of philological science (linguistics) and cultural studies; 3) knowledge of the theoretical foundations of the methodology of teaching Oriental languages in higher education institutions and related pedagogical disciplines.
Course content
The purpose of the academic discipline is to create a theoretical base necessary for training future translators and researchers in the field of translation studies to work as teachers in higher education institutions. The content of the course involves a systematic presentation of the main principles of teaching translation as a specialty. The educational discipline "Methodology of teaching translation in higher education (Chinese language)" is a mandatory component of the elective block "Sectoral translation: Chinese language" and is taught in the 3rd semester in accordance with the curriculum of the educational and professional program "Oriental philology, Western European language and translation: Chinese language and literature". The main tasks of studying the discipline are to acquaint students with the structure of the methodology of teaching translation and the content of its structural components.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
Planned learning activities and teaching methods
Knowledge control is carried out according to the ECTS system, which provides for a two-level assessment of the learned material, in particular, the assessment of theoretical training - learning outcomes (knowledge 1.1 - 1.4), which makes up 40% of the total assessment, and the assessment of practical training - learning outcomes (skills 2.1-2.3); (communication 3.1); (autonomy and responsibility 4.1-4.2), which is 60% of the total grade. Evaluation of the semester work is carried out in the following forms: oral response at the seminar class, additions, participation in the discussion, blitz survey, control work with open answers, preparation and defense of the presentation.
Assessment methods and criteria
The semester number of points is formed by the points received by the student in the process of learning the material from the entire educational course. The overall grade for the semester consists of points received for classroom work (which includes the unsupervised work as well on processing theoretical material for classroom preparation: oral answers, additions, tests, presentation defense) and for independent work (presentation preparation). All types of work for the semester have as a result:In case of the credit:- in the maximum dimension of 100 points,- a minimum of 60 points.In case of absence from the seminar session, the student must complete the assignment for the seminar.
Language of instruction
Ukrainian, Chinese

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline