Internship in Applied Linguistics

Course: German philology and translation, English language

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Internship in Applied Linguistics
Code
ВБ.1.08
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2023/2024
Semester/trimester when the component is delivered
6 Semester
Number of ECTS credits allocated
3
Learning outcomes
PLO 3. Organize own learning and self-education process. PLO 8. Know and understand the system of language, the general properties of literature as the art of word, the history of German language and literature, be able to apply this knowledge in professional activities. PLO 19. Have the skills to participate in scientific and/or applied research in the field of philology. Complete list of program learning outcomes is available in the profile of the educational program. PLO 21. Know and understand the social significance of the future profession, predict the prospects for the development of the professional field in a specific philological domain. PLO 22.1. Know and understand the subject area, basic concepts, specialized terminology, and main directions of development in applied linguistics. PLO 24.1; PLO 25.1. The full list of Programme learning outcomes is given in the section "Programme Profile".
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
1. Successful completion of courses in Elective Block 1 "Linguistics and Third Language": "Terminology and Information Technologies," "Fundamentals of Applied Linguistics," "Text Linguistics and Basics of Pragmalinguistics (German language)." 2. Knowledge of the theoretical foundations of general linguistics, speech technologies, and the German language. 3. Proficiency in methods of philological analysis; principles of information collection, accumulation, processing, and retrieval; translation methodologies. 4. Internship facilities: the Computer Linguistics Laboratory of the Institute of Philology at Taras Shevchenko National University of Kyiv, as well as other locations chosen independently by the student.
Course content
The practical training in Applied Linguistics of the Elective Block 1 "Linguistics and Third Language" is an optional component in the structural-logical scheme of the Bachelor's Degree Program in "German Philology and Translation, English Language" (2020). During the internship, students develop practical skills in applying their professional knowledge and competencies acquired during four years of study to successfully accomplish the following tasks: - Populating the linguistic corpus with textual material. - Performing metatextual markup for parallel linguistic corpora. - Aligning parallel texts by paragraphs and sentences. To activate students' creative thinking, initiative, and ability to independently analyze and summarize their work, individual tasks (within the framework of a collective project or individual assignments) are assigned to the interns. The content of these tasks is agreed upon by the internship supervisor and the supervisor at the hosting institution. During the internship, individual tasks may be further specified and refined. The duration of the internship is determined according to the curriculum of the educational program.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. Дарчук Н. П. Комп’ютерне анотування українського тексту: результати і перспективи. - Київ: Освіта України, 2013. 544 с. 2. Дарчук Н.П. Комп'ютерна лінгвістика (автоматичне опрацювання тексту). Підручник. — К.: Видавничо-поліграфічний центр "Київський університет", 2008. — 351 с. 3. В. В. Жуковська. Вступ до корпусної лінгвістики: навчальний посібник. Житомир: Вид-во ЖДУ ім. І. Франка, 2013. - 142 с. 4. Карпіловська Є. А. Вступ до прикладної лінгвістики: комп'ютерна лінгвістика. - Донецьк: Юго-Восток, 2006. 5. Корпусна лінгвістика / В. А. Широков, О. В. Бугаков, Т. О. Грязнухіна та ін. - К.: Довіра, 2005. - 471 с.
Planned learning activities and teaching methods
Familiarization with the content and requirements of the internship, as well as the working conditions at the internship site. Developing and coordinating an individual internship plan with the supervisors, including the development of a project plan to accomplish assigned tasks (working with linguistic corpora/performing functional duties), justifying optimal approaches and methods to achieve the set objectives. Carrying out the assigned tasks at the internship site, collecting and organizing materials, preparing materials for inclusion in the corpus, creating metatextual markup, entering texts, aligning paragraphs and sentences of parallel texts at the internship site. Presenting the completed work at the internship site.
Assessment methods and criteria
After completing the internship, students submit the following documents to their academic supervisor within the specified timeframe (document samples are provided in the appendices): 1) Report on the work performed based on the individual assignment and the acquired experience: Students analyze their level of knowledge, skills, and abilities in completing all stages of the internship, highlight any difficulties encountered during the internship, indicate new knowledge, skills, and abilities gained during the internship, and provide conclusions and suggestions regarding the completed tasks. 2) Individual internship plan, previously approved by the academic supervisor and representative of the internship site, in which students specify the completion of tasks according to the individual plan. 3) Character reference of the intern from the internship site. Upon submission of these documents, students are eligible to defend the results of their internship.
Language of instruction
Ukrainian

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Mykhailo Anatoliiovych Saiko
Department of Germanic Philology and Translation Studies
Educational and Scientific Institute of Philology

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline

Department of Germanic Philology and Translation Studies
Educational and Scientific Institute of Philology