Medical Translation (Hindi)
Course: Oriental Philology, Western European Language and Translation: Hindi language and literature
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
Medical Translation (Hindi)
Code
ДВС.1.02
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2022/2023
Semester/trimester when the component is delivered
1 Semester
Number of ECTS credits allocated
4
Learning outcomes
PLO 2. To have deep knowledge of the official (Ukrainian) and foreign languages for the written and oral communication purposes, professional and scientific communication in particular; to present research results in the official (Ukrainian) and foreign languages.
PLO 3. To apply modern methods and technologies, IT in particular, for the successful and effective professional activity and quality research within the Hindi philology.
PLO 10. To collect and systematise linguistic, literary and folklore facts, to interpret and translate texts of different styles and genres (depending on the specialisation elected).
PLO 16. To use specialized conceptual knowledge in the field of Hindi philology to solve complex tasks and problems that require updating and integration of knowledge, often in conditions of incomplete or insufficient information and conflicting requirements.
Form of study
Distance form
Prerequisites and co-requisites
Successful mastering of the professional disciplines "Basics of Translation theory (Hindi)", "Basics of Translation practice (Hindi)", "Stylistics of Hindi", "Hindi Business communication", "Translation theory and methodology (Hindi)". Knowledge of traditional approaches to oral and written translation. Possession of oral and written Hindi-Ukrainian and Ukrainian-Hindi two-way translation skills.
Course content
The goal of the academic discipline is the comprehensive development of linguistic, sociolinguistic, psycholinguistic, ethnocultural and pragmatic components of translation and communicative competence, which is objectively reflected by a high professional level of performance of various forms and types of translation, branching out into the spheres and situations of oral and written speech activity the translator as a communicator-mediator. The main attention is paid to the formation of skills and abilities of Hindi-Ukrainian translation in the medical field.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. फ़र्थ, जॉन. मेडिडिन की ऑक्िफोिथ पाठ्यपुस्तक. ऑक्िफोिथ यूडनवरडिटि प्रेि. आई॰ऍि॰बी॰ऍन॰ 978- 0198746690.
2. ↑ जे, िॉन्ििथ (जून २०००). "द प्रैडक्िि ऑफ़ क्लीडनकल मेडिडिन अि ऍन आिथ एंि अि अ िाइंि". मेि ह्यूमडनि. २६ (१): १८–२२.
3. ↑ "शब्दकोश, दवा". अडिगमन डतडर् २ ददिंबर २०१३.
4. ↑ "प्रार्डमक, माध्यडमक और तृतीयक स्वास््य देखिाल - अर्थपीडिया". अर्थपीडिया.इन. मूल िे 28 जनवरी 2021 को पुरालेडखत. अडिगमन डतडर् १९ जनवरी २०२१.
Planned learning activities and teaching methods
The discipline provides only practical classes aimed at developing students' skills in oral and written translation of the specified types of texts. Completion of homework and translation exercises is mandatory. Control from the teacher's side is carried out by means of an oral survey and the organization of written tasks, tests, lexical dictations, modular control works.
Assessment methods and criteria
Semestral assessment is based on the oral answers, written tasks, lexical dictations, translation exercises - 24/40 points, modular test papers - 12/20 points. Final evaluation in the form of exam: max. 40 / min. 24 points (60% of the maximum number of points assigned to the exam); the exam is conducted in written and oral forms, the examinational task consists of three questions, viz. 1) written translation of an unfamiliar text from Hindi into Ukrainian; 2) written translation of an unfamiliar text from Ukrainian to Hindi; 3) oral survey of learned vocabulary. Students who in total scored less than 36 points during the semester are not allowed to pass the exam.
Language of instruction
Ukrainian, Hindi
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Yurii
Volodymyrovych
Botvinkin
Department of Middle East Languages and Literature
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
Department of Middle East Languages and Literature
Educational and Scientific Institute of Philology